Книга рассказывает о том, как композиторы и исполнители, покинувшие Советский Союз и его обломки за последние полвека, определяют свою идентичность в новых условиях. Книга базируется на беседах с музыкантами среднего поколения, не успевшими завоевать всемирное признание до отъезда с Родины, но сумевшими зарекомендовать себя уже после эмиграции, – такими, как Николай Корндорф, Александр Раскатов, Елена Фирсова, Владимир Юровский, Вадим Репин, Ефим Бронфман и другие.
О книге
Книга исследует вопрос о том, как композиторы и исполнители, покинувшие Советский Союз и его обломки за последние полвека, определяют свою идентичность в новых условиях. Оказавшись за границами своей родины, они вынуждены лавировать между принадлежностью к иностранному обществу и личной свободой, в которой нуждаются для проявления своего творческого потенциала и обретения места на мировом музыкальном рынке. Они попадают в самую середину запутанной сети, обусловленной государственными правилами, доминантными контекстами эпохи и отношениями с коллегами как внутри, так и вне социальных и государственных границ. Выясняется, что многие эмигранты, которые по своему новому национальному статусу больше не обязаны быть лояльными к российской государственности, продолжают поддерживать связи с родиной и провозглашают в творчестве ее культурные ценности, в то же время выстраивая взаимоотношения с глобализованным миром.
Русская диаспора объединена общей культурой, а не национальной, географической или этнической солидарностью, что снижает роль политических и национальных связей между ее членами. Некоторые из героев книги формально не являются русскими, так как принадлежат к другим этническим группам или родились за пределами нынешних границ России, но все они относятся к русофонам, или русскоговорящим, поскольку используют русский язык и связанную с ним культуру в качестве "lingua franca". То, как композиторы и исполнители ощущают себя в эмиграции, и, в частности, к какой культуре они себя причисляют в новых условиях, имеет серьезные последствия для их искусства, и конвергенция экспатриации с новым гражданством часто приводит к уникальным творческим результатам.
Книга базируется преимущественно на беседах с композиторами среднего поколения, не успевшими завоевать всемирное признание до отъезда с Родины, но сумевшими зарекомендовать себя за рубежом уже после эмиграции - такими, как Николай Корндорф, Александр Раскатов, Елена Фирсова и другие. В книгу также включены беседы с такими всемирно знаменитыми исполнителями, как Владимир Юровский, Вадим Репин, Ефим Бронфман и другие. История этих творческих людей, оказавшихся в центре культурной жизни, но на периферии социума как на родине, так и в новой стране, является важным компонентом нашего понимания концепции современности.
Русская композиторская школа за пределами России
КОМПОЗИТОРЫ
Марк Копытман (Молдавия - Израиль): "Прислушиваясь к музыке пространства"
Валерий Арзуманов (Россия - Франция): "Я родился на зоне"
Александр Рабинович-Бараковский (Россия - Швейцария): "Музыка - это инструмент познания"
Давид Финко (Россия - США): "Мечтаю сделать для еврейской музыки то, что Глинка сделал для русской"
Леонид Грабовский (Украина - США): "Мы вышли в мир новой музыки"
Виктор Кисин (Россия - Бельгия): "Заглянуть по ту сторону партитуры"
Николай Корндорф (Россия - Канада): "Безусловно, ощущаю себя русским композитором"
Дмитрий Смирнов (Россия - Великобритания): "Я пишу так, как могу и как хочу"
Елена Фирсова (Россия - Великобритания): "Всегда себя чувствовала немножко аутсайдером"
Владислав Шуть (Россия - Великобритания): "И, может быть, однажды она выпрыгнет из стола..."
Александр Раскатов (Россия - Франция): "… куда ж нам плыть?.."
Иосиф Барданашвили (Грузия - Израиль): "Уехал, когда уже можно было этого не делать"
Иван Соколов (Россия - Германия): "По-прежнему называю себя композитором"
Франгиз Али-Заде (Азербайджан - Германия): "Музыка должна трогать душу слушателя"
Борис Филановский (Россия - Германия): "Продолжаем коптить информационное пространство"
ИСПОЛНИТЕЛИ
Ефим Бронфман (Узбекистан – США): "Вдалеке от родины человек стремится приблизиться к своим корням"
Игнат Солженицын (Россия – США): "Русская культура – огромная часть моей души"
Дмитрий Ситковецкий (Россия – Великобритания): "Скрипку я люблю даже больше, чем раньше"
Владимир Фельцман (Россия – США): "У меня была аллергия на Советскую власть"
Вадим Репин (Россия – Швейцария): "Хочется говорить по-русски, хочется ходить в русский театр!"
Владимир Юровский (Россия – Германия): "Я все равно продукт советской школы"
Василий Синайский (Россия – Голландия): "Все зависит от дирижера"
Антон Батагов (Россия – США): "А что такое русская музыка “на самом деле” – точно не знает никто"
ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ
Антон Батагов: ПТИЦА-ТРОЙКА, официальный дистрибьютор Русского Духа (Russki Dukh is a registered trademark)
Kniga rasskazyvaet o tom, kak kompozitory i ispolniteli, pokinuvshie Sovetskij Sojuz i ego oblomki za poslednie polveka, opredeljajut svoju identichnost v novykh uslovijakh. Kniga baziruetsja na besedakh s muzykantami srednego pokolenija, ne uspevshimi zavoevat vsemirnoe priznanie do otezda s Rodiny, no sumevshimi zarekomendovat sebja uzhe posle emigratsii, – takimi, kak Nikolaj Korndorf, Aleksandr Raskatov, Elena Firsova, Vladimir Jurovskij, Vadim Repin, Efim Bronfman i drugie.
O knige
Kniga issleduet vopros o tom, kak kompozitory i ispolniteli, pokinuvshie Sovetskij Sojuz i ego oblomki za poslednie polveka, opredeljajut svoju identichnost v novykh uslovijakh. Okazavshis za granitsami svoej rodiny, oni vynuzhdeny lavirovat mezhdu prinadlezhnostju k inostrannomu obschestvu i lichnoj svobodoj, v kotoroj nuzhdajutsja dlja projavlenija svoego tvorcheskogo potentsiala i obretenija mesta na mirovom muzykalnom rynke. Oni popadajut v samuju seredinu zaputannoj seti, obuslovlennoj gosudarstvennymi pravilami, dominantnymi kontekstami epokhi i otnoshenijami s kollegami kak vnutri, tak i vne sotsialnykh i gosudarstvennykh granits. Vyjasnjaetsja, chto mnogie emigranty, kotorye po svoemu novomu natsionalnomu statusu bolshe ne objazany byt lojalnymi k rossijskoj gosudarstvennosti, prodolzhajut podderzhivat svjazi s rodinoj i provozglashajut v tvorchestve ee kulturnye tsennosti, v to zhe vremja vystraivaja vzaimootnoshenija s globalizovannym mirom.
Russkaja diaspora obedinena obschej kulturoj, a ne natsionalnoj, geograficheskoj ili etnicheskoj solidarnostju, chto snizhaet rol politicheskikh i natsionalnykh svjazej mezhdu ee chlenami. Nekotorye iz geroev knigi formalno ne javljajutsja russkimi, tak kak prinadlezhat k drugim etnicheskim gruppam ili rodilis za predelami nyneshnikh granits Rossii, no vse oni otnosjatsja k rusofonam, ili russkogovorjaschim, poskolku ispolzujut russkij jazyk i svjazannuju s nim kulturu v kachestve "lingua franca". To, kak kompozitory i ispolniteli oschuschajut sebja v emigratsii, i, v chastnosti, k kakoj kulture oni sebja prichisljajut v novykh uslovijakh, imeet sereznye posledstvija dlja ikh iskusstva, i konvergentsija ekspatriatsii s novym grazhdanstvom chasto privodit k unikalnym tvorcheskim rezultatam.
Kniga baziruetsja preimuschestvenno na besedakh s kompozitorami srednego pokolenija, ne uspevshimi zavoevat vsemirnoe priznanie do otezda s Rodiny, no sumevshimi zarekomendovat sebja za rubezhom uzhe posle emigratsii - takimi, kak Nikolaj Korndorf, Aleksandr Raskatov, Elena Firsova i drugie. V knigu takzhe vkljucheny besedy s takimi vsemirno znamenitymi ispolniteljami, kak Vladimir Jurovskij, Vadim Repin, Efim Bronfman i drugie. Istorija etikh tvorcheskikh ljudej, okazavshikhsja v tsentre kulturnoj zhizni, no na periferii sotsiuma kak na rodine, tak i v novoj strane, javljaetsja vazhnym komponentom nashego ponimanija kontseptsii sovremennosti.
Russkaja kompozitorskaja shkola za predelami Rossii
KOMPOZITORY
Mark Kopytman (Moldavija - Izrail): "Prislushivajas k muzyke prostranstva"
Valerij Arzumanov (Rossija - Frantsija): "Ja rodilsja na zone"
Aleksandr Rabinovich-Barakovskij (Rossija - Shvejtsarija): "Muzyka - eto instrument poznanija"
David Finko (Rossija - SSHA): "Mechtaju sdelat dlja evrejskoj muzyki to, chto Glinka sdelal dlja russkoj"
Leonid Grabovskij (Ukraina - SSHA): "My vyshli v mir novoj muzyki"
Viktor Kisin (Rossija - Belgija): "Zagljanut po tu storonu partitury"
Nikolaj Korndorf (Rossija - Kanada): "Bezuslovno, oschuschaju sebja russkim kompozitorom"
Dmitrij Smirnov (Rossija - Velikobritanija): "Ja pishu tak, kak mogu i kak khochu"
Elena Firsova (Rossija - Velikobritanija): "Vsegda sebja chuvstvovala nemnozhko autsajderom"
Vladislav Shut (Rossija - Velikobritanija): "I, mozhet byt, odnazhdy ona vyprygnet iz stola..."
Aleksandr Raskatov (Rossija - Frantsija): "… kuda zh nam plyt?.."
Iosif Bardanashvili (Gruzija - Izrail): "Uekhal, kogda uzhe mozhno bylo etogo ne delat"
Ivan Sokolov (Rossija - Germanija): "Po-prezhnemu nazyvaju sebja kompozitorom"
Frangiz Ali-Zade (Azerbajdzhan - Germanija): "Muzyka dolzhna trogat dushu slushatelja"
Boris Filanovskij (Rossija - Germanija): "Prodolzhaem koptit informatsionnoe prostranstvo"
ISPOLNITELI
Efim Bronfman (Uzbekistan – SSHA): "Vdaleke ot rodiny chelovek stremitsja priblizitsja k svoim kornjam"
Ignat Solzhenitsyn (Rossija – SSHA): "Russkaja kultura – ogromnaja chast moej dushi"
Dmitrij Sitkovetskij (Rossija – Velikobritanija): "Skripku ja ljublju dazhe bolshe, chem ranshe"
Vladimir Feltsman (Rossija – SSHA): "U menja byla allergija na Sovetskuju vlast"
Vadim Repin (Rossija – Shvejtsarija): "Khochetsja govorit po-russki, khochetsja khodit v russkij teatr!"
Vladimir Jurovskij (Rossija – Germanija): "Ja vse ravno produkt sovetskoj shkoly"
Vasilij Sinajskij (Rossija – Gollandija): "Vse zavisit ot dirizhera"
Anton Batagov (Rossija – SSHA): "A chto takoe russkaja muzyka “na samom dele” – tochno ne znaet nikto"
VMESTO ZAKLJUCHENIJa
Anton Batagov: PTITSA-TROJKA, ofitsialnyj distribjutor Russkogo Dukha (Russki Dukh is a registered trademark)