Аннотация к книге "Как Сюй Саньгуань кровь продавал"
Наконец к русскому читателю пришел роман одного из крупнейших современных китайских писателей Юй Хуа, названный критиками в числе десяти самых влиятельных произведений китайской литературы 1990-х годов.
Этот роман о человеке, который вынужден сдавать кровь, чтобы его семья могла пережить голод, болезни, политические кампании и прочие невзгоды, - еще недавно в таком положении оказывались многие китайцы. По этой книге в 2015 г. южнокорейский режиссер Ха Чжон У снял одноименный фильм. В "Тексте" выходили романы Юй Хуа "Жить" и "Братья".
"...Книга эта и в самом деле - долгая народная песня, ритм ее - скорость воспоминаний, мотив мягко скользит с ноты на ноту, а паузы кроются за рифмами. Автор выдумал историю только двоих людей, но взывает к памяти многих. Марциал сказал: "Вспомнить прошлое - все равно что прожить еще раз". И сочинять, и читать - значит постучаться в дверь воспоминаний, чтобы прожить еще раз". (Юй Хуа)
Annotatsija k knige "Kak Sjuj Sanguan krov prodaval"
Nakonets k russkomu chitatelju prishel roman odnogo iz krupnejshikh sovremennykh kitajskikh pisatelej Juj Khua, nazvannyj kritikami v chisle desjati samykh vlijatelnykh proizvedenij kitajskoj literatury 1990-kh godov.
Etot roman o cheloveke, kotoryj vynuzhden sdavat krov, chtoby ego semja mogla perezhit golod, bolezni, politicheskie kampanii i prochie nevzgody, - esche nedavno v takom polozhenii okazyvalis mnogie kitajtsy. Po etoj knige v 2015 g. juzhnokorejskij rezhisser Kha Chzhon U snjal odnoimennyj film. V "Tekste" vykhodili romany Juj Khua "Zhit" i "Bratja".
"...Kniga eta i v samom dele - dolgaja narodnaja pesnja, ritm ee - skorost vospominanij, motiv mjagko skolzit s noty na notu, a pauzy krojutsja za rifmami. Avtor vydumal istoriju tolko dvoikh ljudej, no vzyvaet k pamjati mnogikh. Martsial skazal: "Vspomnit proshloe - vse ravno chto prozhit esche raz". I sochinjat, i chitat - znachit postuchatsja v dver vospominanij, chtoby prozhit esche raz". (Juj Khua)