В книге избранных переводов Геннадия Зельдовича собраны его работы, выполненные за последние два десятилетия. Многое переведено на русский язык впервые. Замечательные творения англичан XVII в., испанцев и португальцев XX в., совершенно недостаточно известных у нас, соседствуют под одной обложкой не только с новой версией "Ворона" Эдгара По, но и с первым в XXI веке полным переводом "Большого Завещания" Ф.Вийона, снабженным научным комментарием. Книга Г.Зельдовича - заметный вклад в искусство поэтического перевода России нового тысячелетия, который по достоинству оценят читатели.
V knige izbrannykh perevodov Gennadija Zeldovicha sobrany ego raboty, vypolnennye za poslednie dva desjatiletija. Mnogoe perevedeno na russkij jazyk vpervye. Zamechatelnye tvorenija anglichan XVII v., ispantsev i portugaltsev XX v., sovershenno nedostatochno izvestnykh u nas, sosedstvujut pod odnoj oblozhkoj ne tolko s novoj versiej "Vorona" Edgara Po, no i s pervym v XXI veke polnym perevodom "Bolshogo Zaveschanija" F.Vijona, snabzhennym nauchnym kommentariem. Kniga G.Zeldovicha - zametnyj vklad v iskusstvo poeticheskogo perevoda Rossii novogo tysjacheletija, kotoryj po dostoinstvu otsenjat chitateli.