1. Musik
  2. Russische Musik: Historische und Militärlieder
  3. Russian Naval songs. Songs of the Russian navy

Russian Naval songs. Songs of the Russian navy

Песни Российского Флота
Male Choir of Valaam Singing Culture Institute. Artistic Director and conductor Igor Ushakov

Russia and the United States have had their differences through the years, but the music is beautiful. Sometimes quite moody and perhaps sorrowful, and at other times lively and similar to gypsy music. Marches, whether US or Russian, are strong. If you want to acquire taste for Russian, even without understanding the words, here's your chance. It's the music which grabs your soul.

The Male Choir of Valaam Singing Culture Institute has a distinctive sound, it is clear, powerful and pure, or as the regents say “natural”. It is not blurred with any foreign manners or schools.

Tracklist
1. Russkij flot v Sredizemnom more. Russian folk song
2. Vy, matrosiki-batjushki. Russian navy song
3. Sinopskij boj. Russian navy song
4. V slavnom more, more-okeane. Russian navy song
5. Vot korabl, nash gospodin. Russian navy song
6. "Varjag". Pamjati krejsera-bogatyrja. Romans. (Ts. Kjun)
7. "Varjag". Ballada (V. Benevskij /Ja. Repninskij)
8. Gibel "Varjaga". Russian folk song
9. Gibel "Stereguschego". Russian folk song
10. Posle bitvy. Romans. (A. Gurilev / N. Scherbina)
11. V dalekom Tsusimskom prolive. Russian folk song
12. Vecher na rejde. (V. Solovev-Sedoj /A. Churkin)
13. Zavetnyj kamen. Ballada. (B. Mokrousov /A. Zharov)
14. Baltika rodnaja. (V. Vitlin / N. Braun)
15. Beskozyrka. (I. Zhak /N. Verkhovskij)
16. Morskoj kozel. Shutochnye kuplety (S. Kats / V. Dykhovichnyj)
Male Choir of Valaam Singing Culture Institute. Artistic Director and conductor Igor Ushakov

Russia and the United States have had their differences through the years, but the music is beautiful. Sometimes quite moody and perhaps sorrowful, and at other times lively and similar to gypsy music. Marches, whether US or Russian, are strong. If you want to acquire taste for Russian, even without understanding the words, here's your chance. It's the music which grabs your soul.

The Male Choir of Valaam Singing Culture Institute has a distinctive sound, it is clear, powerful and pure, or as the regents say “natural”. It is not blurred with any foreign manners or schools.

Tracklist
1. Russkij flot v Sredizemnom more. Russian folk song
2. Vy, matrosiki-batjushki. Russian navy song
3. Sinopskij boj. Russian navy song
4. V slavnom more, more-okeane. Russian navy song
5. Vot korabl, nash gospodin. Russian navy song
6. "Varjag". Pamjati krejsera-bogatyrja. Romans. (Ts. Kjun)
7. "Varjag". Ballada (V. Benevskij /Ja. Repninskij)
8. Gibel "Varjaga". Russian folk song
9. Gibel "Stereguschego". Russian folk song
10. Posle bitvy. Romans. (A. Gurilev / N. Scherbina)
11. V dalekom Tsusimskom prolive. Russian folk song
12. Vecher na rejde. (V. Solovev-Sedoj /A. Churkin)
13. Zavetnyj kamen. Ballada. (B. Mokrousov /A. Zharov)
14. Baltika rodnaja. (V. Vitlin / N. Braun)
15. Beskozyrka. (I. Zhak /N. Verkhovskij)
16. Morskoj kozel. Shutochnye kuplety (S. Kats / V. Dykhovichnyj)
1. Русский флот в Средиземном море. Русская народная песня
2. Вы, матросики-батюшки. Русская матросская песня
3. Синопский бой. Русская матросская песня
4. В славном море, море-океане. Русская матросская песня
5. Вот корабль, наш господин. Русская матросская песня
6. "Варяг". Памяти крейсера-богатыря. Романс. (Ц. Кюн)
7. "Варяг". Баллада (В. Беневский /Я. Репнинский)
8. Гибель "Варяга". Русская народная песня
9. Гибель "Стерегущего". Русская народная песня
10. После битвы. Романс. (А. Гурилев / Н. Щербина)
11. В далеком Цусимском проливе. Русская народная песня
12. Вечер на рейде. (В. Соловьев-Седой /А. Чуркин)
13. Заветный камень. Баллада. (Б. Мокроусов /А. Жаров)
14. Балтика родная. (В. Витлин / Н. Браун)
15. Бескозырка. (И. Жак /Н. Верховский)
16. Морской козел. Шуточные куплеты (С. Кац / В. Дыховичный)

Мужской хор Института певческой культуры "Валаам". Дирижёр - Игорь Ушаков

Наряду с церковными песнопениями, исполняемыми в традициях русского мужского монастырского пения, значительное место в репертуаре хора занимают песни русской армии и военно-морского флота. Это не случайно: именно воинский песенный фольклор изначально связан со звучанием мужских голосов. Кроме того, важнейшей драматургической особенностью большинства народных песен является диалог солиста (запев) и хора (припев). В этом отношении состав мужского хора ИПК «Валаам» является совершенно особенным, поскольку представляет собой уникальный ансамбль солистов — ярких, выразительных, самобытных. С другой стороны, восстановление памятников русского церковно-певческого искусства и русской песенной старины требует особой, почти утерянной ныне вокально-исполнительской манеры. Поиск и выработка этой манеры потребовали многих лет кропотливой работы. В конечном счете, настойчивость дирижера, помноженная на истинный энтузиазм его единомышленников-певцов, были вознаграждены: сегодня, по отзывам слушателей и мнению специалистов, звучание Мужского хора ИПК «Валаам» отличается совершенно особым, национально характéрным певческим тоном — сочным, плотным, ярким, мощным, насыщенным, а главное — естественным (как говорили старые регенты, «натуральным»), т.е. не замутненным никакими искусственными вокальными манерами и чужеродными «школами». Тем самым коллектив, возглавляемый И. Ушаковым, является наследником и продолжателем коренных традиций русской певческой культуры.
1. Russkij flot v Sredizemnom more. Russkaja narodnaja pesnja
2. Vy, matrosiki-batjushki. Russkaja matrosskaja pesnja
3. Sinopskij boj. Russkaja matrosskaja pesnja
4. V slavnom more, more-okeane. Russkaja matrosskaja pesnja
5. Vot korabl, nash gospodin. Russkaja matrosskaja pesnja
6. "Varjag". Pamjati krejsera-bogatyrja. Romans. (Ts. Kjun)
7. "Varjag". Ballada (V. Benevskij /Ja. Repninskij)
8. Gibel "Varjaga". Russkaja narodnaja pesnja
9. Gibel "Stereguschego". Russkaja narodnaja pesnja
10. Posle bitvy. Romans. (A. Gurilev / N. Scherbina)
11. V dalekom Tsusimskom prolive. Russkaja narodnaja pesnja
12. Vecher na rejde. (V. Solovev-Sedoj /A. Churkin)
13. Zavetnyj kamen. Ballada. (B. Mokrousov /A. Zharov)
14. Baltika rodnaja. (V. Vitlin / N. Braun)
15. Beskozyrka. (I. Zhak /N. Verkhovskij)
16. Morskoj kozel. Shutochnye kuplety (S. Kats / V. Dykhovichnyj)

Muzhskoj khor Instituta pevcheskoj kultury "Valaam". Dirizhjor - Igor Ushakov

Narjadu s tserkovnymi pesnopenijami, ispolnjaemymi v traditsijakh russkogo muzhskogo monastyrskogo penija, znachitelnoe mesto v repertuare khora zanimajut pesni russkoj armii i voenno-morskogo flota. Eto ne sluchajno: imenno voinskij pesennyj folklor iznachalno svjazan so zvuchaniem muzhskikh golosov. Krome togo, vazhnejshej dramaturgicheskoj osobennostju bolshinstva narodnykh pesen javljaetsja dialog solista (zapev) i khora (pripev). V etom otnoshenii sostav muzhskogo khora IPK «Valaam» javljaetsja sovershenno osobennym, poskolku predstavljaet soboj unikalnyj ansambl solistov — jarkikh, vyrazitelnykh, samobytnykh. S drugoj storony, vosstanovlenie pamjatnikov russkogo tserkovno-pevcheskogo iskusstva i russkoj pesennoj stariny trebuet osoboj, pochti uterjannoj nyne vokalno-ispolnitelskoj manery. Poisk i vyrabotka etoj manery potrebovali mnogikh let kropotlivoj raboty. V konechnom schete, nastojchivost dirizhera, pomnozhennaja na istinnyj entuziazm ego edinomyshlennikov-pevtsov, byli voznagrazhdeny: segodnja, po otzyvam slushatelej i mneniju spetsialistov, zvuchanie Muzhskogo khora IPK «Valaam» otlichaetsja sovershenno osobym, natsionalno kharaktérnym pevcheskim tonom — sochnym, plotnym, jarkim, moschnym, nasyschennym, a glavnoe — estestvennym (kak govorili starye regenty, «naturalnym»), t.e. ne zamutnennym nikakimi iskusstvennymi vokalnymi manerami i chuzherodnymi «shkolami». Tem samym kollektiv, vozglavljaemyj I. Ushakovym, javljaetsja naslednikom i prodolzhatelem korennykh traditsij russkoj pevcheskoj kultury.
Catalogue N
IMLCD043
EAN
4602002227094
Rabatt-Produkte in den Warenkorb legen
Rabatt-Produkte in den Warenkorb legen