1. Musik
  2. Russische Volksmusik und Volkslieder
  3. Tamara Gverdtsiteli. Pesni na idishe

Tamara Gverdtsiteli. Pesni na idishe

Tamara Gverdtsiteli. Pesni na idishe
Interpret(s)
Typ
CDs
1
Herausgabejahr
EAN
602557616965
 
Ausverkauft
Auf meinen Merkzettel hinzufügen
"Momele" - альбом Тамары Гвердцители, в который вошли самые известные и любимые еврейские песни на идиш, языке восточно-европейских евреев. Благодаря ярким запоминающимся мелодиям, характерной гармонии, тонкому сочетанию грусти, веселья и юмора, глубине и ироничности, они продолжают привлекать и очаровывать современных слушателей. "Momele" - в переводе с идиш - "мамочка".

"Несколько лет назад в мою жизнь заново вошла еврейская музыка, которая всколыхнула детские воспоминания и дала мне новый простор для творчества…", - рассказывает артистка.

На альбоме слушатели найдут знаменитые "Тум-балайку" и "Идише маму", не менее популярные и полюбившиеся "Я так тебя люблю" и "Ломир але инейнем", а также другие песни, входящие в "золотой фонд" еврейской музыки.

Любимые и знакомые песни зазвучали по-новому благодаря современным аранжировкам, мощному звучанию симфонического оркестра и мужского хору, и, конечно же, волшебному голосу Тамары Гвердцители.

В записи альбома приняли участие: Московский симфонический оркестр и Московская мужская еврейская капелла под руководством Александра Цалюка.

Тамара Гвердцители - советская, российская, грузинская эстрадная певица (контральто), пианистка, композитор.

Содержание:
1. My Yiddishe Momme
2. Shloimele Malkele
3. Viglid
4. Freylekhs
5. Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib
6. Halevai
7. Momele
8. Tshiribim
9. Tum Balalayka
10. Die Greene Kosine
11. Lomir Ale In Eynem
"Momele" - albom Tamary Gverdtsiteli, v kotoryj voshli samye izvestnye i ljubimye evrejskie pesni na idish, jazyke vostochno-evropejskikh evreev. Blagodarja jarkim zapominajuschimsja melodijam, kharakternoj garmonii, tonkomu sochetaniju grusti, veselja i jumora, glubine i ironichnosti, oni prodolzhajut privlekat i ocharovyvat sovremennykh slushatelej. "Momele" - v perevode s idish - "mamochka".

"Neskolko let nazad v moju zhizn zanovo voshla evrejskaja muzyka, kotoraja vskolykhnula detskie vospominanija i dala mne novyj prostor dlja tvorchestva…", - rasskazyvaet artistka.

Na albome slushateli najdut znamenitye "Tum-balajku" i "Idishe mamu", ne menee populjarnye i poljubivshiesja "Ja tak tebja ljublju" i "Lomir ale inejnem", a takzhe drugie pesni, vkhodjaschie v "zolotoj fond" evrejskoj muzyki.

Ljubimye i znakomye pesni zazvuchali po-novomu blagodarja sovremennym aranzhirovkam, moschnomu zvuchaniju simfonicheskogo orkestra i muzhskogo khoru, i, konechno zhe, volshebnomu golosu Tamary Gverdtsiteli.

V zapisi alboma prinjali uchastie: Moskovskij simfonicheskij orkestr i Moskovskaja muzhskaja evrejskaja kapella pod rukovodstvom Aleksandra Tsaljuka.

Tamara Gverdtsiteli - sovetskaja, rossijskaja, gruzinskaja estradnaja pevitsa (kontralto), pianistka, kompozitor.

Soderzhanie:
1. My Yiddishe Momme
2. Shloimele Malkele
3. Viglid
4. Freylekhs
5. Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib
6. Halevai
7. Momele
8. Tshiribim
9. Tum Balalayka
10. Die Greene Kosine
11. Lomir Ale In Eynem
Catalogue N
0602557616965
EAN
602557616965
Rabatt-Produkte in den Warenkorb legen
Rabatt-Produkte in den Warenkorb legen