Взаимодействие устной и книжной традиций - явление, с которым, несомненно, сталкивался каждый из читателей. Фольклорный текст проникает в книгу, а сами устные жанры нередко заимствуют сюжеты из художественной литературы. Книга посвящена механизмам подобного взаимодействия, которое рассматривается на примере самых разных традиций: скандинавской или кельтской эпической поэзии, испанского романса, русских девичьих альбомов, бразильской "веревочной литературы", ритуальных формул майя, русской летописи, европейской волшебной сказки и др.
Для специалистов по фольклору и литературе, студентов и аспирантов, а также для широкого круга читателей, интересующихся соотношением книжных и устных традиций в мировой культуре.
Vzaimodejstvie ustnoj i knizhnoj traditsij - javlenie, s kotorym, nesomnenno, stalkivalsja kazhdyj iz chitatelej. Folklornyj tekst pronikaet v knigu, a sami ustnye zhanry neredko zaimstvujut sjuzhety iz khudozhestvennoj literatury. Kniga posvjaschena mekhanizmam podobnogo vzaimodejstvija, kotoroe rassmatrivaetsja na primere samykh raznykh traditsij: skandinavskoj ili keltskoj epicheskoj poezii, ispanskogo romansa, russkikh devichikh albomov, brazilskoj "verevochnoj literatury", ritualnykh formul majja, russkoj letopisi, evropejskoj volshebnoj skazki i dr.
Dlja spetsialistov po folkloru i literature, studentov i aspirantov, a takzhe dlja shirokogo kruga chitatelej, interesujuschikhsja sootnosheniem knizhnykh i ustnykh traditsij v mirovoj kulture.