Комедия дается в переводе Николая Михайловича Сатина (1814-1873), впервые опубликованном в 1851 году. Текст снабжен рисунками английского иллюстратора Артура Рэкхема (1867-1939), а статья филолога Федора Дмитриевича Батюшкова (1857-1920) - рисунками из книги американского издателя Чарльза Найта (1791-1873) "Живописное издание произведений Шекспира"/Комедии. Т. 1, 1839. Комментарии к текстам даны по изданию "Шекспир В. Полное собрание сочинений"/Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1903
Komedija daetsja v perevode Nikolaja Mikhajlovicha Satina (1814-1873), vpervye opublikovannom v 1851 godu. Tekst snabzhen risunkami anglijskogo illjustratora Artura Rekkhema (1867-1939), a statja filologa Fedora Dmitrievicha Batjushkova (1857-1920) - risunkami iz knigi amerikanskogo izdatelja Charlza Najta (1791-1873) "Zhivopisnoe izdanie proizvedenij Shekspira"/Komedii. T. 1, 1839. Kommentarii k tekstam dany po izdaniju "Shekspir V. Polnoe sobranie sochinenij"/Biblioteka velikikh pisatelej pod red. S. A. Vengerova. T. 1, 1903