Имя основоположника португальского романтизма, поэта, прозаика и драматурга Ж.Б. ди Алмейды Гаррета русскому читателю известно мало - как, впрочем, и большинство португальских писателей XIX столетия. В нашей стране издавался лишь исторический роман Гаррета "Арка святой Анны" в переводе Александры Косс да несколько стихотворений, вошедших в разные антологии. Настоящая книга призвана восполнить этот пробел. В нее вошла поэма "Камоэнс" - первое романтическое произведение португальской литературы, создающее художественный образ величайшего поэта Португалии, и стихотворения, взятые из различных сборников, написанные Гарретом в разные годы и отражающие становление и формирование его поэтического дара. Издание рассчитано на широкий круг читателей - не только интересующихся романтической литературой, но и тех, кому близка и понятна словесность прошедших эпох. Облегчению читательского восприятия способствуют весьма подробные, хотя и лаконичные комментарии и вступительная статья,...
Imja osnovopolozhnika portugalskogo romantizma, poeta, prozaika i dramaturga Zh.B. di Almejdy Garreta russkomu chitatelju izvestno malo - kak, vprochem, i bolshinstvo portugalskikh pisatelej XIX stoletija. V nashej strane izdavalsja lish istoricheskij roman Garreta "Arka svjatoj Anny" v perevode Aleksandry Koss da neskolko stikhotvorenij, voshedshikh v raznye antologii. Nastojaschaja kniga prizvana vospolnit etot probel. V nee voshla poema "Kamoens" - pervoe romanticheskoe proizvedenie portugalskoj literatury, sozdajuschee khudozhestvennyj obraz velichajshego poeta Portugalii, i stikhotvorenija, vzjatye iz razlichnykh sbornikov, napisannye Garretom v raznye gody i otrazhajuschie stanovlenie i formirovanie ego poeticheskogo dara. Izdanie rasschitano na shirokij krug chitatelej - ne tolko interesujuschikhsja romanticheskoj literaturoj, no i tekh, komu blizka i ponjatna slovesnost proshedshikh epokh. Oblegcheniju chitatelskogo vosprijatija sposobstvujut vesma podrobnye, khotja i lakonichnye kommentarii i vstupitelnaja statja,...