Книга посвящена фразеологии китайского языка. Пословицы и поговорки народа - это прочеканенные, пройденные резцом времени и отлитые в изящные формулы вершины человеческой мудрости. Автор поставил своей задачей донести до самого широкого круга читателей неповторимую прелесть китайского мировосприятия, позволить им заглянуть в "дом бытия духа" китайского народа. Отобранные из необозримого пословичного фонда фразеологизмы действительно являются жемчужинами. Основанная на анализе многочисленных источников и личном опыте погружения в неповторимый мир китайского языка, книга предлагает читателю взглянуть на пословицы с разных точек зрения: как появилось то или иное выражение? Каков его истинный смысл? Какие образные средства использованы для выражения этого смысла? Сопроводительные статьи и обширные лингвокультурологические комментарии содержат информацию, позволяющую не только лучше узнать историю и культуру Китая, но и почувствовать своеобразие китайского менталитета. ...
Kniga posvjaschena frazeologii kitajskogo jazyka. Poslovitsy i pogovorki naroda - eto prochekanennye, projdennye reztsom vremeni i otlitye v izjaschnye formuly vershiny chelovecheskoj mudrosti. Avtor postavil svoej zadachej donesti do samogo shirokogo kruga chitatelej nepovtorimuju prelest kitajskogo mirovosprijatija, pozvolit im zagljanut v "dom bytija dukha" kitajskogo naroda. Otobrannye iz neobozrimogo poslovichnogo fonda frazeologizmy dejstvitelno javljajutsja zhemchuzhinami. Osnovannaja na analize mnogochislennykh istochnikov i lichnom opyte pogruzhenija v nepovtorimyj mir kitajskogo jazyka, kniga predlagaet chitatelju vzgljanut na poslovitsy s raznykh tochek zrenija: kak pojavilos to ili inoe vyrazhenie? Kakov ego istinnyj smysl? Kakie obraznye sredstva ispolzovany dlja vyrazhenija etogo smysla? Soprovoditelnye stati i obshirnye lingvokulturologicheskie kommentarii soderzhat informatsiju, pozvoljajuschuju ne tolko luchshe uznat istoriju i kulturu Kitaja, no i pochuvstvovat svoeobrazie kitajskogo mentaliteta. ...