Переводчики: М. Осипова, А. Тер-Аванесова, С. Ушакова
Книга представляет собой собрание писем крестьян, живших в Сарапульском уезде в конце XIX в. и комментарии к ним. Из писем, оригиналы которых хранятся в Тюменском государственном архиве, читатель узнает о том, как говорили и писали, что думали и чем жили члены крестьянского семейства Жернаковых - отец, мать, двое сыновей и дочь. Эта уникальная коллекция является единственным по объему сохранившимся до наших дней первоисточником, содержащим замечательные образцы крестьянского письма дореволюционной эпохи.
Лингвистам и филологам будут интересны сами тексты и лингвистические комментарии к ним, а также гл. 3, в которой предлагается реконструкция говора авторов писем. Содержание же писем и примечания по реалиям XIX в. будут интересны историкам, социологам и исследователям жизни крестьян. К текстам приложены факсимиле писем, иллюстрации и фамильные древа.
Perevodchiki: M. Osipova, A. Ter-Avanesova, S. Ushakova
Kniga predstavljaet soboj sobranie pisem krestjan, zhivshikh v Sarapulskom uezde v kontse XIX v. i kommentarii k nim. Iz pisem, originaly kotorykh khranjatsja v Tjumenskom gosudarstvennom arkhive, chitatel uznaet o tom, kak govorili i pisali, chto dumali i chem zhili chleny krestjanskogo semejstva Zhernakovykh - otets, mat, dvoe synovej i doch. Eta unikalnaja kollektsija javljaetsja edinstvennym po obemu sokhranivshimsja do nashikh dnej pervoistochnikom, soderzhaschim zamechatelnye obraztsy krestjanskogo pisma dorevoljutsionnoj epokhi.
Lingvistam i filologam budut interesny sami teksty i lingvisticheskie kommentarii k nim, a takzhe gl. 3, v kotoroj predlagaetsja rekonstruktsija govora avtorov pisem. Soderzhanie zhe pisem i primechanija po realijam XIX v. budut interesny istorikam, sotsiologam i issledovateljam zhizni krestjan. K tekstam prilozheny faksimile pisem, illjustratsii i familnye dreva.