В сборнике представлены работы, раскрывающие аспекты изучения перевода на современном этапе. Совершенствование межкультурных контактов требует более глубокого осмысления процесса перевода во всех его разновидностях (художественный, технический, устный, письменный) и во всех аспектах работы переводчика. Издание представляет интерес для широкого круга читателей, как специалистов в области теории и практики межкультурной коммуникации и перевода, так и специалистов других лингвистических дисциплин, а также смежных областей гуманитарного знания.
V sbornike predstavleny raboty, raskryvajuschie aspekty izuchenija perevoda na sovremennom etape. Sovershenstvovanie mezhkulturnykh kontaktov trebuet bolee glubokogo osmyslenija protsessa perevoda vo vsekh ego raznovidnostjakh (khudozhestvennyj, tekhnicheskij, ustnyj, pismennyj) i vo vsekh aspektakh raboty perevodchika. Izdanie predstavljaet interes dlja shirokogo kruga chitatelej, kak spetsialistov v oblasti teorii i praktiki mezhkulturnoj kommunikatsii i perevoda, tak i spetsialistov drugikh lingvisticheskikh distsiplin, a takzhe smezhnykh oblastej gumanitarnogo znanija.