1. Sheet music & music books
  2. Vocal Sheet Music
  3. Songs & Romances Sheet Music
  4. Sergei Shaposhnikov. Baritone. Vocal Cycles, Romances, Songs. For voice and piano

Sergei Shaposhnikov. Baritone. Vocal Cycles, Romances, Songs. For voice and piano

Сергей Шапошников. Баритон. Вокальные циклы, романсы, песни. Для голоса и фортепиано
Sergei Shaposhnikov. Baritone. Vocal Cycles, Romances, Songs. For voice and piano
Look inside
Language
Publisher
Publication year
Format
Pages
188
EAN
9790706406695
Price:
16.00 € 14.55 € w/o VAT
 
Shipment: 2 weeks from the moment of the order
Add to shopcart Add to favourites
Contents:

VOCAL CYCLES

F. Schubert. WINTER JOURNEY. Verses by V. Muller. Translated by S. Zayaitsky
Part One
1. Good Night
2. The Weather-vane
3. Frozen Tears
4. Numbness
5. The Linden Tree
6. Torrent
7. On the Stream
8. Retrospect
9. Will o’ the Wisp
10. Rest
11. Dream of Springtime
12. Loneliness
Part Two
13. The Post
14. The Grey Head
15. The Crow
16. Last Hope
17.
18.
19.
20.
21. The Inn
22. Courage
23. The Phantom Suns
24. The Hurdy-Gurdy Man
A. Rubinstein. PERSIAN SONGS. Verses by Mirza-Shafi. German text by F. Bodenstedt
1. Allah Ordered
2. Zuleiha
3. Like a Sun Gleam
4. As I See Your Legs
5. Rose
6. Who Spends All Nights
7. We Will Meet on The Same Way
8. The Sun Is Shining in The Sky
9. Take off Your Chador
10. Unblown Flower
11. Waves Are Soaring in Kur
A. Rubinstein. DON’T BE HARSH. From the cycle “Persian Songs”

ROMANCES

M. Glinka. DO NOT TEMPT ME NEEDLESSLY. Elegy (First edition). Verses by E. Baratynsky
M. Glinka. DO NOT TEMPT ME NEEDLESSLY. Elegy (Second edition). Verses by E. Baratynsky
A. Borodin. FOR THE SHORES OF YOUR FAR HOMELAND. Verses by A. Pushkin
P. Tchaikovsky. IT HAPPENED IN THE EARLY SPRING... Verses by A. K. Tolstoi
S. Rachmaninov. EVERYTHING IS TAKEN AWAY FROM ME... Verses by F. Tyutchev
D. Kabalevsky. NO LONGER MOURN FOR ME WHEN I AM DEAD. Sonnet 71. Verses by W. Shakespeare. Translated by S. Marshak
Yu. Kochurov. NOT LONG AGO, IN A CHARMING DREAM. Verses by A. Pushkin (from Voltaire)
Yu. Kochurov. AS THE SKIES, YOUR EYES SHINE. Verses by M. Lermontov
Yu. Kochurov. NO, NOT WITH YOU... Verses by M. Lermontov
Yu. Kochurov. SONNET OF PETRARCA “BLESSED BE THE DAY...” Translated by V. Ivanov

SONGS

V. Soloviov-Sedoy. VERSTS. Verses by L. Oshanin
A. Ostrovsky. VOICE OF THE EARTH. Verses by L. Oshanin
Contents:

VOCAL CYCLES

F. Schubert. WINTER JOURNEY. Verses by V. Muller. Translated by S. Zayaitsky
Part One
1. Good Night
2. The Weather-vane
3. Frozen Tears
4. Numbness
5. The Linden Tree
6. Torrent
7. On the Stream
8. Retrospect
9. Will o’ the Wisp
10. Rest
11. Dream of Springtime
12. Loneliness
Part Two
13. The Post
14. The Grey Head
15. The Crow
16. Last Hope
17.
18.
19.
20.
21. The Inn
22. Courage
23. The Phantom Suns
24. The Hurdy-Gurdy Man
A. Rubinstein. PERSIAN SONGS. Verses by Mirza-Shafi. German text by F. Bodenstedt
1. Allah Ordered
2. Zuleiha
3. Like a Sun Gleam
4. As I See Your Legs
5. Rose
6. Who Spends All Nights
7. We Will Meet on The Same Way
8. The Sun Is Shining in The Sky
9. Take off Your Chador
10. Unblown Flower
11. Waves Are Soaring in Kur
A. Rubinstein. DON’T BE HARSH. From the cycle “Persian Songs”

ROMANCES

M. Glinka. DO NOT TEMPT ME NEEDLESSLY. Elegy (First edition). Verses by E. Baratynsky
M. Glinka. DO NOT TEMPT ME NEEDLESSLY. Elegy (Second edition). Verses by E. Baratynsky
A. Borodin. FOR THE SHORES OF YOUR FAR HOMELAND. Verses by A. Pushkin
P. Tchaikovsky. IT HAPPENED IN THE EARLY SPRING... Verses by A. K. Tolstoi
S. Rakhmaninov. EVERYTHING IS TAKEN AWAY FROM ME... Verses by F. Tyutchev
D. Kabalevsky. NO LONGER MOURN FOR ME WHEN I AM DEAD. Sonnet 71. Verses by W. Shakespeare. Translated by S. Marshak
Yu. Kochurov. NOT LONG AGO, IN A CHARMING DREAM. Verses by A. Pushkin (from Voltaire)
Yu. Kochurov. AS THE SKIES, YOUR EYES SHINE. Verses by M. Lermontov
Yu. Kochurov. NO, NOT WITH YOU... Verses by M. Lermontov
Yu. Kochurov. SONNET OF PETRARCA “BLESSED BE THE DAY...” Translated by V. Ivanov

SONGS

V. Soloviov-Sedoy. VERSTS. Verses by L. Oshanin
A. Ostrovsky. VOICE OF THE EARTH. Verses by L. Oshanin
Редактор-составитель Алина Михайловна Ротенберг

Вниманию вокалистов — профессионалов и любителей — предлагается сборник произведений из репертуара народного артиста России Сергея Николаевича Шапошникова (1911–1973). Почти четыре десятка лет он был ведущим солистом ленинградского Малого оперного театра, более четверти века преподавал в Ленинградской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова. Творческое наследие замечательного оперного и камерного певца, вдумчивого, склонного к поиску новых путей в исполнительстве педагога поможет всем, кто хочет обогатить свой репертуар как признанными шедеврами классики, так и реже звучащими, но достойными внимания публики сочинениями.
Секретами своего мастерства С. Н. Шапошников щедро делится с читателями в книге "Вокальные откровения". В ней вы найдете подробный анализ большинства включенных в настоящий сборник произведений и ценные исполнительские рекомендации.
"Одной из самых больших, самых значительных во всех отношениях моих работ был „Зимний путь“ Шуберта... Музыка и образы этого вокального цикла всегда живут во мне, звучат, льются в сердце", — пишет Сергей Николаевич. Многолетняя работа над интерпретацией этого шедевра совместно с бессменным концертмейстером Е. Д. Лебедевым привела певца к собственной глубокой исполнитель-ской концепции. Взяв за основу лучший, по его мнению, русский перевод С. С. Заяицкого, он, тем не менее, вносит в него коррективы, стараясь всемерно приблизить русский текст к немецкому поэтическому оригиналу Мюллера и, главное, к гениальной музыке Шуберта.
Столь же кропотливое исследование Сергей Шапошников проделал в поисках адекватного прочтения еще одного любимого им вокального цикла — "Персидских песен" А. Рубинштейна. Певец выступил инициатором нового перевода текста песен на русский язык, выполненного С. В. Гинзберг, и сам принял деятельное участие в этой работе. К тому же он по-иному выстроил форму цикла в целом, изменив порядок следования его номеров.
В издание вошли также романсы русских композиторов XIX–XX веков — М. Глинки, А. Бородина, П. Чайковского, С. Рахманинова, Д. Кабалевского, Ю. Кочурова — и две известные песни: "Вёрсты" В. Соловьёва-Седого и "Голос Земли" А. Островского.

Иосиф Райскин

Содержание:

ВОКАЛЬНЫЕ ЦИКЛЫ

Ф. Шуберт. ЗИМНИЙ ПУТЬ. Стихи В. Мюллера. Перевод С. Заяицкого
Часть первая
1. Спокойно спи
2. Флюгер
3. Застывшие слёзы
4. Оцепенение
5. Липа
6. Водный поток
7. У ручья
8. Воспоминание
9. Блуждающий огонёк
10. Отдых
11. Весенний сон
12. Одиночество
Часть вторая
13. Почта
14. Седины
15. Ворон
16. Последняя надежда
17. В деревне
18. Бурное утро
19. Обман
20. Путевой столб
21. Постоялый двор
22. Бодрость
23. Ложные солнца
24. Шарманщик
А. Рубинштейн. Персидские песни. Стихи Мирзы Шафи. Немецкий текст Ф. Боденштедта
1. Велел Аллах
2. Зулейка
3. Как солнца луч
4. Как увижу твои ножки
5. Розан
6. Кто дни и ночи
7. Нас по одной дороге
8. Сияет солнце в небе
9. Скинь чадру
10. Нераспустившийся цветочек
11. Клубится волною
А. Рубинштейн. Не будь сурова. Из цикла "Персидские песни"

РОМАНСЫ

М. Глинка. Не искушай меня без нужды. Элегия (первая редакция). Стихи Е. Баратынского
М. Глинка. Не искушай меня без нужды. Элегия (вторая редакция). Стихи Е. Баратынского
А. Бородин. Для берегов отчизны дальной. Стихи А. Пушкина
П. Чайковский. Тo было раннею весной... Стихи А. К. Толстого
C. Рахманинов. Всё отнял у меня... Стихи Ф. Тютчева
Д. Кабалевский. Ты погрусти, когда умрёт поэт. 71-й сонет. Стихи У. Шекспира. Перевод С. Маршака
Ю. Кочуров. Недавно, обольщён... Стихи А. Пушкина (из Вольтера)
Ю. Кочуров. Как небеса, твой взор блистает. Стихи М. Лермонтова
Ю. Кочуров. Нет, не тебя так пылко я люблю. Стихи М. Лермонтова
Ю. Кочуров. Сонет Петрарки. Перевод Вяч. Иванова

ПЕСНИ

В. Соловьев-Седой. Вёрсты. Стихи Л. Ошанина
А. Островский. Голос земли. Стихи Л. Ошанина
Приложение. Русский перевод текстов к "Персидским песням" А. Рубинштейна, сделанный С. Шапошниковым и С. Гинзберг
Redaktor-sostavitel Alina Mikhajlovna Rotenberg

Vnimaniju vokalistov — professionalov i ljubitelej — predlagaetsja sbornik proizvedenij iz repertuara narodnogo artista Rossii Sergeja Nikolaevicha Shaposhnikova (1911–1973). Pochti chetyre desjatka let on byl veduschim solistom leningradskogo Malogo opernogo teatra, bolee chetverti veka prepodaval v Leningradskoj konservatorii im. N. A. Rimskogo-Korsakova. Tvorcheskoe nasledie zamechatelnogo opernogo i kamernogo pevtsa, vdumchivogo, sklonnogo k poisku novykh putej v ispolnitelstve pedagoga pomozhet vsem, kto khochet obogatit svoj repertuar kak priznannymi shedevrami klassiki, tak i rezhe zvuchaschimi, no dostojnymi vnimanija publiki sochinenijami.
Sekretami svoego masterstva S. N. Shaposhnikov schedro delitsja s chitateljami v knige "Vokalnye otkrovenija". V nej vy najdete podrobnyj analiz bolshinstva vkljuchennykh v nastojaschij sbornik proizvedenij i tsennye ispolnitelskie rekomendatsii.
"Odnoj iz samykh bolshikh, samykh znachitelnykh vo vsekh otnoshenijakh moikh rabot byl „Zimnij put“ Shuberta... Muzyka i obrazy etogo vokalnogo tsikla vsegda zhivut vo mne, zvuchat, ljutsja v serdtse", — pishet Sergej Nikolaevich. Mnogoletnjaja rabota nad interpretatsiej etogo shedevra sovmestno s bessmennym kontsertmejsterom E. D. Lebedevym privela pevtsa k sobstvennoj glubokoj ispolnitel-skoj kontseptsii. Vzjav za osnovu luchshij, po ego mneniju, russkij perevod S. S. Zajaitskogo, on, tem ne menee, vnosit v nego korrektivy, starajas vsemerno priblizit russkij tekst k nemetskomu poeticheskomu originalu Mjullera i, glavnoe, k genialnoj muzyke Shuberta.
Stol zhe kropotlivoe issledovanie Sergej Shaposhnikov prodelal v poiskakh adekvatnogo prochtenija esche odnogo ljubimogo im vokalnogo tsikla — "Persidskikh pesen" A. Rubinshtejna. Pevets vystupil initsiatorom novogo perevoda teksta pesen na russkij jazyk, vypolnennogo S. V. Ginzberg, i sam prinjal dejatelnoe uchastie v etoj rabote. K tomu zhe on po-inomu vystroil formu tsikla v tselom, izmeniv porjadok sledovanija ego nomerov.
V izdanie voshli takzhe romansy russkikh kompozitorov XIX–XX vekov — M. Glinki, A. Borodina, P. Chajkovskogo, S. Rakhmaninova, D. Kabalevskogo, Ju. Kochurova — i dve izvestnye pesni: "Vjorsty" V. Solovjova-Sedogo i "Golos Zemli" A. Ostrovskogo.

Iosif Rajskin

Soderzhanie:

VOKALNYE TSIKLY

F. Shubert. ZIMNIJ PUT. Stikhi V. Mjullera. Perevod S. Zajaitskogo
Chast pervaja
1. Spokojno spi
2. Fljuger
3. Zastyvshie sljozy
4. Otsepenenie
5. Lipa
6. Vodnyj potok
7. U ruchja
8. Vospominanie
9. Bluzhdajuschij ogonjok
10. Otdykh
11. Vesennij son
12. Odinochestvo
Chast vtoraja
13. Pochta
14. Sediny
15. Voron
16. Poslednjaja nadezhda
17. V derevne
18. Burnoe utro
19. Obman
20. Putevoj stolb
21. Postojalyj dvor
22. Bodrost
23. Lozhnye solntsa
24. Sharmanschik
A. Rubinshtejn. Persidskie pesni. Stikhi Mirzy Shafi. Nemetskij tekst F. Bodenshtedta
1. Velel Allakh
2. Zulejka
3. Kak solntsa luch
4. Kak uvizhu tvoi nozhki
5. Rozan
6. Kto dni i nochi
7. Nas po odnoj doroge
8. Sijaet solntse v nebe
9. Skin chadru
10. Neraspustivshijsja tsvetochek
11. Klubitsja volnoju
A. Rubinshtejn. Ne bud surova. Iz tsikla "Persidskie pesni"

ROMANSY

M. Glinka. Ne iskushaj menja bez nuzhdy. Elegija (pervaja redaktsija). Stikhi E. Baratynskogo
M. Glinka. Ne iskushaj menja bez nuzhdy. Elegija (vtoraja redaktsija). Stikhi E. Baratynskogo
A. Borodin. Dlja beregov otchizny dalnoj. Stikhi A. Pushkina
P. Chajkovskij. To bylo ranneju vesnoj... Stikhi A. K. Tolstogo
C. Rakhmaninov. Vsjo otnjal u menja... Stikhi F. Tjutcheva
D. Kabalevskij. Ty pogrusti, kogda umrjot poet. 71-j sonet. Stikhi U. Shekspira. Perevod S. Marshaka
Ju. Kochurov. Nedavno, obolschjon... Stikhi A. Pushkina (iz Voltera)
Ju. Kochurov. Kak nebesa, tvoj vzor blistaet. Stikhi M. Lermontova
Ju. Kochurov. Net, ne tebja tak pylko ja ljublju. Stikhi M. Lermontova
Ju. Kochurov. Sonet Petrarki. Perevod Vjach. Ivanova

PESNI

V. Solovev-Sedoj. Vjorsty. Stikhi L. Oshanina
A. Ostrovskij. Golos zemli. Stikhi L. Oshanina
Prilozhenie. Russkij perevod tekstov k "Persidskim pesnjam" A. Rubinshtejna, sdelannyj S. Shaposhnikovym i S. Ginzberg
EAN
9790706406695
BIC category:
AVQS