Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием донести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет.
Dannaja kniga predstavljaet na sud chitatelja sovremennye perevody vsekh sonetov Shekspira Konstantina Zholudeva. Perevodchik rukovodstvovalsja zhelaniem donesti bessmertnye tvorenija Shekspira, kak mozhno blizhe k originalu. I v to zhe vremja ne otojti ot kanonov takoj strogoj poeticheskoj formy, kak anglijskij (Shekspirovskij) sonet.