В монографии обосновывается новый тип иноязычной компетенции школьников - социобикультурная, трактуемая авторами как компонент иноязычной коммуникативной компетенции. Авторы предпринимают смелую попытку охарактеризовать данную компетенцию с позиций родной культуры изучающих иностранный язык. В монографии убедительно доказано, что процесс вербального взаимодействия представителей различных культур не может быть "монокультурен", вследствие чего в обучении иностранному языку учащимся недостаточно овладевать культурными фактами страны изучаемого языка, необходимо также быть способным говорить со своим потенциальным партнером по межкультурной коммуникации на иностранном языке о культурных фактах своей страны. В межкультурном диалоге со всей очевидностью проявляются две культуры, поэтому рассматриваемая компетенция квалифицируется как социобикультурная.
V monografii obosnovyvaetsja novyj tip inojazychnoj kompetentsii shkolnikov - sotsiobikulturnaja, traktuemaja avtorami kak komponent inojazychnoj kommunikativnoj kompetentsii. Avtory predprinimajut smeluju popytku okharakterizovat dannuju kompetentsiju s pozitsij rodnoj kultury izuchajuschikh inostrannyj jazyk. V monografii ubeditelno dokazano, chto protsess verbalnogo vzaimodejstvija predstavitelej razlichnykh kultur ne mozhet byt "monokulturen", vsledstvie chego v obuchenii inostrannomu jazyku uchaschimsja nedostatochno ovladevat kulturnymi faktami strany izuchaemogo jazyka, neobkhodimo takzhe byt sposobnym govorit so svoim potentsialnym partnerom po mezhkulturnoj kommunikatsii na inostrannom jazyke o kulturnykh faktakh svoej strany. V mezhkulturnom dialoge so vsej ochevidnostju projavljajutsja dve kultury, poetomu rassmatrivaemaja kompetentsija kvalifitsiruetsja kak sotsiobikulturnaja.