Иностранные языки прочно вошли в культурное сознание современного человека. Большинству людей, знающих языки, рано или поздно приходится что-то переводить. А кто-то из них выбирает перевод в качестве своей побочной или даже основной специальности. Как сделать перевод профессионально? Как стать профессиональным переводчиком? Об этом - книга И. С. Алексеевой, переводчика и преподавателя перевода. В книге нет ориентации на какой-либо один язык, а необходимые примеры даны на материале русского языка. Ведь независимо оттого, переводите вы с английского или с испанского, общие закономерности и правила перевода одни и те же. Книга рассчитана как на устных, так и на письменных переводчиков, потому что им приходится в жизни владеть и тем, и другим видом перевода. Она может служить самоучителем для начинающих переводчиков, справочным пособием - для профессионалов и методическим ориентиром - для преподавателей перевода. Но вместе с тем это не учебник, проработав который от корки до корки можно стать переводчиком или научить кого-то переводу. Это скорее своеобразная энциклопедия типов заданий и упражнений, где каждый может выбрать то, что ему нужнее. Научиться переводу можно! А учиться - нужно! Желаем успеха!
Inostrannye jazyki prochno voshli v kulturnoe soznanie sovremennogo cheloveka. Bolshinstvu ljudej, znajuschikh jazyki, rano ili pozdno prikhoditsja chto-to perevodit. A kto-to iz nikh vybiraet perevod v kachestve svoej pobochnoj ili dazhe osnovnoj spetsialnosti. Kak sdelat perevod professionalno? Kak stat professionalnym perevodchikom? Ob etom - kniga I. S. Alekseevoj, perevodchika i prepodavatelja perevoda. V knige net orientatsii na kakoj-libo odin jazyk, a neobkhodimye primery dany na materiale russkogo jazyka. Ved nezavisimo ottogo, perevodite vy s anglijskogo ili s ispanskogo, obschie zakonomernosti i pravila perevoda odni i te zhe. Kniga rasschitana kak na ustnykh, tak i na pismennykh perevodchikov, potomu chto im prikhoditsja v zhizni vladet i tem, i drugim vidom perevoda. Ona mozhet sluzhit samouchitelem dlja nachinajuschikh perevodchikov, spravochnym posobiem - dlja professionalov i metodicheskim orientirom - dlja prepodavatelej perevoda. No vmeste s tem eto ne uchebnik, prorabotav kotoryj ot korki do korki mozhno stat perevodchikom ili nauchit kogo-to perevodu. Eto skoree svoeobraznaja entsiklopedija tipov zadanij i uprazhnenij, gde kazhdyj mozhet vybrat to, chto emu nuzhnee. Nauchitsja perevodu mozhno! A uchitsja - nuzhno! Zhelaem uspekha!