• Toimitamme kaikkiin maihin!
  • Meistä
  • Yhteystiedot
  • Puhelin: 09 2727070 Pyydä takaisinsoitto
    +358503889439
Pyydä takaisinsoitto
+358503889439 Whatsapp
  1. Kirjat
  2. Sanakirjat ja hakuteokset
  3. Yleissanakirjat

Shvedsko-russkij i russko-shvedskij slovar lozhnykh druzej perevodchika

Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика
Shvedsko-russkij i russko-shvedskij slovar lozhnykh druzej perevodchika
Tekijä(t)
Kieli
Mitat
200/150/10 mm
Kustantaja
Ilmestymisvuosi
Sidosasu
Sivumäärä
138
ISBN
978-5-95008-054-8
Hinta:
22.00 € 20.00 € veroton
 
 
Lähetetään 1-2 viikon sisällä tilauksesta
Ostoskoriin Lisää suosikkeihin
Lähetetään 1-2 viikon sisällä tilauksesta
Hinta:
22.00 € 20.00 € veroton
Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в шведском sardell, но это совсем иное: хамса, анчоус. Шведское слово "semester" не имеет ничего общего с учебным семестром и переводится как "отпуск". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 400 пар "ложных друзей переводчика" в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издается впервые.Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах со шведского выходили произведения Пера Лагерквиста, Яльмара Бергмана, Сельмы Лагерлёф, Франца Бенгтссона, Яна Гийу, Петера Энглунда и других.
Tsvetok lilii perevoditsja na shvedskij kak lilja, odnako pasklilja (bukv. paskhalnaja lilija) uzhe oznachaet "nartsiss zheltyj". Russkoe slovo "sardelka" khochetsja ugadat v shvedskom sardell, no eto sovsem inoe: khamsa, anchous. Shvedskoe slovo "semester" ne imeet nichego obschego s uchebnym semestrom i perevoditsja kak "otpusk". Takie slova, chasche vsego internatsionalnogo proiskhozhdenija, suschestvujut vo vsekh jazykakh i privodjat k oshibkam i putanitse v ponimanii ikh znachenija. Chtoby izbezhat perevodcheskikh interferentsij, sleduet obraschatsja k slovarjam "lozhnykh druzej perevodchika". Dannyj slovar soderzhit bolee 400 par "lozhnykh druzej perevodchika" v shvedskom i russkom jazykakh i adresovan kak spetsialistam (filologam, lingvistam, perevodchikam, prepodavateljam), tak i vsem, kto izuchaet shvedskij jazyk. Podobnyj tip slovarja dlja shvedskogo jazyka izdaetsja vpervye.Avtor - kandidat filologicheskikh nauk, perevodchik so skandinavskikh jazykov. V ee perevodakh so shvedskogo vykhodili proizvedenija Pera Lagerkvista, Jalmara Bergmana, Selmy Lagerljof, Frantsa Bengtssona, Jana Giju, Petera Englunda i drugikh.
Tuoteryhmä
EAN
9785950080548
YKL-kirjastoluokitus:
87.038
Lisää samankaltaisia
Me käytämme evästeitä, jotta voisimme tarjota asiakkaillemme parhaan mahdollisen käyttökokemuksen sivustollamme. Jatkamalla sivuston selailua hyväksyt evästeiden käytön. Lue lisää evästeistä (PDF-faili serverillämme). Klikkaa Hyväksyn jatkaaksesi selailua.
Valitse toimitusmaa tilaukselle: