В книге представлены результаты исследования первого китайского словаря «Эръя» в идеографическом и этнокультурном аспектах: приведен лингвистический анализ данных о времени создания и авторстве словаря, определены значимость словаря в контексте китайской традиционной культуры и когнитивно-семантические параметры единиц словника «Эръя». Второй раздел работы включает полный диахронический перевод словаря «Эръя» с обширными комментариями автора исследования. Монография предназначена для студентов и аспирантов-синологов, китаеведов, специалистов в области лексикографии, семиотики, грамматологии, истории языка, а также для специалистов по общему языкознанию, теории перевода, концептологов.
V knige predstavleny rezultaty issledovanija pervogo kitajskogo slovarja «Erja» v ideograficheskom i etnokulturnom aspektakh: priveden lingvisticheskij analiz dannykh o vremeni sozdanija i avtorstve slovarja, opredeleny znachimost slovarja v kontekste kitajskoj traditsionnoj kultury i kognitivno-semanticheskie parametry edinits slovnika «Erja». Vtoroj razdel raboty vkljuchaet polnyj diakhronicheskij perevod slovarja «Erja» s obshirnymi kommentarijami avtora issledovanija. Monografija prednaznachena dlja studentov i aspirantov-sinologov, kitaevedov, spetsialistov v oblasti leksikografii, semiotiki, grammatologii, istorii jazyka, a takzhe dlja spetsialistov po obschemu jazykoznaniju, teorii perevoda, kontseptologov.