Во времена, когда в Париже ходили за водой к фонтану, когда едва ли не в каждом его округе были уголки, напоминающие деревню, на тихой тенистой улочке неподалеку от церкви Сен-Жермен-де-Пре, где некогда селились мушкетеры, живет одна женщина. Она и понятия не имеет, что грядут великие потрясения, которые перекроят столицу мира, а заступы рабочих, посланных ретивым префектом, сокрушат старый Париж. Точно так обитатели тихих московских переулков не знали, что чья-то решительная рука уже провела прямую линию, рассекшую надвое старый Арбат. Но что делать, если тебе выпало жить в эпоху перемен?..
Вот об этом и рассказывает Татьяна де Ронэ, автор знаменитого романа "Ключ Сары", в своей новой книге "Дом, в котором меня любили", впервые публикуемой на русском языке.
Vo vremena, kogda v Parizhe khodili za vodoj k fontanu, kogda edva li ne v kazhdom ego okruge byli ugolki, napominajuschie derevnju, na tikhoj tenistoj ulochke nepodaleku ot tserkvi Sen-Zhermen-de-Pre, gde nekogda selilis mushketery, zhivet odna zhenschina. Ona i ponjatija ne imeet, chto grjadut velikie potrjasenija, kotorye perekrojat stolitsu mira, a zastupy rabochikh, poslannykh retivym prefektom, sokrushat staryj Parizh. Tochno tak obitateli tikhikh moskovskikh pereulkov ne znali, chto chja-to reshitelnaja ruka uzhe provela prjamuju liniju, rassekshuju nadvoe staryj Arbat. No chto delat, esli tebe vypalo zhit v epokhu peremen?..
Vot ob etom i rasskazyvaet Tatjana de Rone, avtor znamenitogo romana "Kljuch Sary", v svoej novoj knige "Dom, v kotorom menja ljubili", vpervye publikuemoj na russkom jazyke.