Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков - это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.
Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента;
- какие бывают "великолепные дубляжи" и "достойные субтитры"
- о тотальной нехватке времени и как с ней бороться
- как удалось так быстро раскрутиться
- есть ли мат в английском языке
- каковы перспективы отечественного кинематографа
- что такое "смешной перевод" и что такое "правильный"
- для чего пишут книжки и снимают кино
- ожидаются ли смешные переводы от "Божьей искры"
- чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры
- каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни
- будет ли предел наплыву идиотов
- как надо изучать английский язык
"Записки сантехника о кино" - книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.
Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.
2-е изд.
Izvestnyj perevodchik Dmitrij Goblin Puchkov - eto ne tolko golos za kadrom, no i avtoritetnyj smotrjaschij za kinomirom.
Kogda-to on byl prostym grazhdaninom, uchilsja v shkole, khodil na zavod, a potom vdrug stal znamenitym. Teper, kak chelovek, smenivshij mnozhestvo professij, Dmitrij Puchkov smotrit na kinoiskusstvo nezamutnennym vzgljadom, a kak byvshij operupolnomochennyj, kopaet do samoj suti i vskryvaet zhivotrepeschuschie temy, otvechaja na voprosy kontingenta;
- kakie byvajut "velikolepnye dubljazhi" i "dostojnye subtitry"
- o totalnoj nekhvatke vremeni i kak s nej borotsja
- kak udalos tak bystro raskrutitsja
- est li mat v anglijskom jazyke
- kakovy perspektivy otechestvennogo kinematografa
- chto takoe "smeshnoj perevod" i chto takoe "pravilnyj"
- dlja chego pishut knizhki i snimajut kino
- ozhidajutsja li smeshnye perevody ot "Bozhej iskry"
- chem perevod filma otlichaetsja ot perevoda kompjuternoj igry
- kakikh interesnykh, strashnykh i neobychnykh ljudej videl v zhizni
- budet li predel naplyvu idiotov
- kak nado izuchat anglijskij jazyk
"Zapiski santekhnika o kino" - kniga o rabote nad filmami i obo vsem, chto s nej svjazano. Mnogie interesujutsja, chto proiskhodit za kulisami, i poluchajut otvety.
Originalnye, prostye i ponjatnye. Dostupnye ponimaniju ne tolko detej, no i ekspertov s mirovym imenem.
2-e izd.