"Воронежские страдания" - культовый ремейк популярного блокбастера "Ромео и Джульетта" образца 1593 года, выпущенного под торговой маркой "Вильям Шекспира". Автор "кавер-версии" Сергей Жатин (один из участников мегапроекта "Вечер густого вазелина" и создатель других выдающихся произведений) впервые в своей поэтической деятельности попытался выдержать литературные каноны и использовать только нормативную или почти нормативную лексику. Жатин фактически перенял эстафету у так называемого Шекспира - и теперь в России начала XXI века тоже есть легенда о любви двух отпрысков владельцев конкурирующих фирм, заканчивающаяся драматически вследствие неслучайного вмешательства сторонних сил. По авторитетному мнению одного из величайших культурологов современности Геннадия Бачинского, эта книга завершает более чем тысячелетний путь развития всей русской литературы.
"Voronezhskie stradanija" - kultovyj remejk populjarnogo blokbastera "Romeo i Dzhuletta" obraztsa 1593 goda, vypuschennogo pod torgovoj markoj "Viljam Shekspira". Avtor "kaver-versii" Sergej Zhatin (odin iz uchastnikov megaproekta "Vecher gustogo vazelina" i sozdatel drugikh vydajuschikhsja proizvedenij) vpervye v svoej poeticheskoj dejatelnosti popytalsja vyderzhat literaturnye kanony i ispolzovat tolko normativnuju ili pochti normativnuju leksiku. Zhatin fakticheski perenjal estafetu u tak nazyvaemogo Shekspira - i teper v Rossii nachala XXI veka tozhe est legenda o ljubvi dvukh otpryskov vladeltsev konkurirujuschikh firm, zakanchivajuschajasja dramaticheski vsledstvie nesluchajnogo vmeshatelstva storonnikh sil. Po avtoritetnomu mneniju odnogo iz velichajshikh kulturologov sovremennosti Gennadija Bachinskogo, eta kniga zavershaet bolee chem tysjacheletnij put razvitija vsej russkoj literatury.