В книгу вошли впервые переведённые на русский язык произведения великого английского поэта Эдмунда Спенсера (1552-1599): поэмы «Руины времени» и «Слёзы муз», сонеты «Видения о суетности мира», элегия «Дафнаида», предсвадебная песнь «Проталамион» и «Четыре Гимна». В сборник также входит знаменитый сонетный цикл и свадебная песнь Спенсера - «Amoretti & Epithalamion». Многие поколения читателей, студентов и ученых восхищаются изысканным спенсеровским языком, его неисчерпаемой фантазией, виртуозным мастерством и его огромными познаниями в области классической литературы и религии, тонким пониманием моральной и политической философии, безошибочной способностью всё это синтезировать, чтобы, в конце концов, восхитить. Передать на русском языке красоту и философскую значимость поэзии Спенсера - задача настоящего издания.
V knigu voshli vpervye perevedjonnye na russkij jazyk proizvedenija velikogo anglijskogo poeta Edmunda Spensera (1552-1599): poemy «Ruiny vremeni» i «Sljozy muz», sonety «Videnija o suetnosti mira», elegija «Dafnaida», predsvadebnaja pesn «Protalamion» i «Chetyre Gimna». V sbornik takzhe vkhodit znamenityj sonetnyj tsikl i svadebnaja pesn Spensera - «Amoretti & Epithalamion». Mnogie pokolenija chitatelej, studentov i uchenykh voskhischajutsja izyskannym spenserovskim jazykom, ego neischerpaemoj fantaziej, virtuoznym masterstvom i ego ogromnymi poznanijami v oblasti klassicheskoj literatury i religii, tonkim ponimaniem moralnoj i politicheskoj filosofii, bezoshibochnoj sposobnostju vsjo eto sintezirovat, chtoby, v kontse kontsov, voskhitit. Peredat na russkom jazyke krasotu i filosofskuju znachimost poezii Spensera - zadacha nastojaschego izdanija.