Параллельный текст на русском и ижорском языках.
В этой книжке опубликован перевод известной сказки Льва Толстого "Три медведя" на ижорский язык - язык коренного малочисленного народа ижора, представители которого компактно проживают в Кингисеппском районе Ленинградской области в деревнях на Сойкинском полуострове и в нижнем течении реки Луги.
По оценкам исследователей, к настоящему моменту осталось всего 10-20 человек, уверенно говорящих на ижорском языке как на родном, однако сейчас активно ведётся работа по изучению и сохранению этого языка. Надеемся, что эта небольшая книжка тоже внесёт свой вклад в это благое дело.
Купите себе эту книгу и поддержите наши начинания.
Перевод: Степанова Жанна Фёдоровна
Иллюстраторы: Мальцева Анастасия, Майорова Евгения
Parallelnyj tekst na russkom i izhorskom jazykakh.
V etoj knizhke opublikovan perevod izvestnoj skazki Lva Tolstogo "Tri medvedja" na izhorskij jazyk - jazyk korennogo malochislennogo naroda izhora, predstaviteli kotorogo kompaktno prozhivajut v Kingiseppskom rajone Leningradskoj oblasti v derevnjakh na Sojkinskom poluostrove i v nizhnem techenii reki Lugi.
Po otsenkam issledovatelej, k nastojaschemu momentu ostalos vsego 10-20 chelovek, uverenno govorjaschikh na izhorskom jazyke kak na rodnom, odnako sejchas aktivno vedjotsja rabota po izucheniju i sokhraneniju etogo jazyka. Nadeemsja, chto eta nebolshaja knizhka tozhe vnesjot svoj vklad v eto blagoe delo.
Kupite sebe etu knigu i podderzhite nashi nachinanija.
Perevod: Stepanova Zhanna Fjodorovna
Illjustratory: Maltseva Anastasija, Majorova Evgenija