"Голос дудочки тростниковой" - вторая книга стихотворений живущего в Чикаго поэта и переводчика. Первая книга, "На локоть от земли", вышла крохотным тиражом в Чикаго в 2008 г., а переводы из выдающейся американской поэтессы Сары Тисдейл составили значительную часть ее сборника "Реки, текущие к морю", изданного в Москве в 2011 г. Михаил Рахунов - поэт, по сути дела, целиком созревший уже в XXI веке. Для него характерно отношение к поэзии как к серьезному жанру, далекому от иронических склонностей повседневности. Название книги, взятое из знаменитого стихотворения Александра Галича, само по себе задает тональность и уровень требовательности поэта к самому себе. В книгу вошли стихотворения и переводы, созданные преимущественно за последние три года.
"Golos dudochki trostnikovoj" - vtoraja kniga stikhotvorenij zhivuschego v Chikago poeta i perevodchika. Pervaja kniga, "Na lokot ot zemli", vyshla krokhotnym tirazhom v Chikago v 2008 g., a perevody iz vydajuschejsja amerikanskoj poetessy Sary Tisdejl sostavili znachitelnuju chast ee sbornika "Reki, tekuschie k morju", izdannogo v Moskve v 2011 g. Mikhail Rakhunov - poet, po suti dela, tselikom sozrevshij uzhe v XXI veke. Dlja nego kharakterno otnoshenie k poezii kak k sereznomu zhanru, dalekomu ot ironicheskikh sklonnostej povsednevnosti. Nazvanie knigi, vzjatoe iz znamenitogo stikhotvorenija Aleksandra Galicha, samo po sebe zadaet tonalnost i uroven trebovatelnosti poeta k samomu sebe. V knigu voshli stikhotvorenija i perevody, sozdannye preimuschestvenno za poslednie tri goda.