Издание представляет собой публикацию Русско-французского словаря А.Кантемира (1709-1744), поэта, переводчика, дипломата. Созданный во время пребывания А.Кантемира в Европе, трехтомный словарь, оставшийся в рукописи, на протяжении долгого времени считался утерянным. В словаре представлено более 47000 словарных статей. Важный источник для изучения лингвистических взглядов А.Кантемира, данный лексикографический труд является также первым обширным двуязычным словарем, созданным русским автором, и одновременно первым описанием лексики русского языка периода смены типов литературных языков в России. Он также представляет несомненный интерес для истории как европейской, так и русской лексикографии.
Izdanie predstavljaet soboj publikatsiju Russko-frantsuzskogo slovarja A.Kantemira (1709-1744), poeta, perevodchika, diplomata. Sozdannyj vo vremja prebyvanija A.Kantemira v Evrope, trekhtomnyj slovar, ostavshijsja v rukopisi, na protjazhenii dolgogo vremeni schitalsja uterjannym. V slovare predstavleno bolee 47000 slovarnykh statej. Vazhnyj istochnik dlja izuchenija lingvisticheskikh vzgljadov A.Kantemira, dannyj leksikograficheskij trud javljaetsja takzhe pervym obshirnym dvujazychnym slovarem, sozdannym russkim avtorom, i odnovremenno pervym opisaniem leksiki russkogo jazyka perioda smeny tipov literaturnykh jazykov v Rossii. On takzhe predstavljaet nesomnennyj interes dlja istorii kak evropejskoj, tak i russkoj leksikografii.