Книга посвящена малоизвестным или совсем неизвестным эпизодам истории польско-русских литературных связей XVII - начала XIX в. Среди анализируемых памятников - переводы на русский язык произведений польских писателей эпохи Возрождения, Барокко и Просвещения: Яна Кохановского, Мацея Казимежа Сарбевского, Вацлава Потоцкого, Юлиана Урсына Немцевича, Адама Нарушевича, Францишка Карпиньского и других. Автор вводит в научный оборот большое количество разнообразных историко-литературных материалов, исследование сопровождается публикацией рукописных произведений. Для историков польской и русской литератур XVI - начала XIX в., преподавателей, студентов-славистов.
Kniga posvjaschena maloizvestnym ili sovsem neizvestnym epizodam istorii polsko-russkikh literaturnykh svjazej XVII - nachala XIX v. Sredi analiziruemykh pamjatnikov - perevody na russkij jazyk proizvedenij polskikh pisatelej epokhi Vozrozhdenija, Barokko i Prosveschenija: Jana Kokhanovskogo, Matseja Kazimezha Sarbevskogo, Vatslava Pototskogo, Juliana Ursyna Nemtsevicha, Adama Narushevicha, Frantsishka Karpinskogo i drugikh. Avtor vvodit v nauchnyj oborot bolshoe kolichestvo raznoobraznykh istoriko-literaturnykh materialov, issledovanie soprovozhdaetsja publikatsiej rukopisnykh proizvedenij. Dlja istorikov polskoj i russkoj literatur XVI - nachala XIX v., prepodavatelej, studentov-slavistov.