Повесть о приключениях Артура Гордона Пима — единственный законченный роман родоначальника триллеров Эдгара Алана По. Сам автор пытался выдать его за реальный документ, ведь роман начинается как обычное повествование о морских приключениях. Тем более странными и страшными становятся дальнейшие события, которые приводят к скорому концу, пропитанному ужасом необъяснимого.И хотя при жизни автора критики называли роман "неудачей", он стал самым переводимым произведением По. Перевод на французский был сделан Шарлем Бодлером. Другой француз – Жюль Верн – написал продолжение романа под названием "Ледяной сфинкс". Герберт Уэллс называл "Повесть..." одной из трех книг, особенно поразивших его детское воображение. "Хребты безумия" Говарда Лавкрафта полны аллюзий к приключениям Пима.Роман печатается в переводе Г. Злобина. Рассказы, вошедшие в сборник, демонстрируют все грани таланта Эдгара По – новатора, юмориста и мастера острого сюжета.
Povest o prikljuchenijakh Artura Gordona Pima — edinstvennyj zakonchennyj roman rodonachalnika trillerov Edgara Alana Po. Sam avtor pytalsja vydat ego za realnyj dokument, ved roman nachinaetsja kak obychnoe povestvovanie o morskikh prikljuchenijakh. Tem bolee strannymi i strashnymi stanovjatsja dalnejshie sobytija, kotorye privodjat k skoromu kontsu, propitannomu uzhasom neobjasnimogo.I khotja pri zhizni avtora kritiki nazyvali roman "neudachej", on stal samym perevodimym proizvedeniem Po. Perevod na frantsuzskij byl sdelan Sharlem Bodlerom. Drugoj frantsuz – Zhjul Vern – napisal prodolzhenie romana pod nazvaniem "Ledjanoj sfinks". Gerbert Uells nazyval "Povest..." odnoj iz trekh knig, osobenno porazivshikh ego detskoe voobrazhenie. "Khrebty bezumija" Govarda Lavkrafta polny alljuzij k prikljuchenijam Pima.Roman pechataetsja v perevode G. Zlobina. Rasskazy, voshedshie v sbornik, demonstrirujut vse grani talanta Edgara Po – novatora, jumorista i mastera ostrogo sjuzheta.