Большинству людей, знающих языки, рано или поздно приходится что-либо переводить. Как сделать перевод профессионально? Как стать профессиональным переводчиком? Об этом - книга И.С.Алексеевой, переводчика и преподавателя перевода. Книга рассчитана как на устных, так и на письменных переводчиков, потому что им приходится в жизни владеть и тем и другим видом перевода. Она может служить самоучителем для начинающих, справочным пособием - для профессионалов и методическим ориентиром - для преподавателей. Научиться переводу можно! А учиться - нужно! Желаем успеха!
Bolshinstvu ljudej, znajuschikh jazyki, rano ili pozdno prikhoditsja chto-libo perevodit. Kak sdelat perevod professionalno? Kak stat professionalnym perevodchikom? Ob etom - kniga I.S.Alekseevoj, perevodchika i prepodavatelja perevoda. Kniga rasschitana kak na ustnykh, tak i na pismennykh perevodchikov, potomu chto im prikhoditsja v zhizni vladet i tem i drugim vidom perevoda. Ona mozhet sluzhit samouchitelem dlja nachinajuschikh, spravochnym posobiem - dlja professionalov i metodicheskim orientirom - dlja prepodavatelej. Nauchitsja perevodu mozhno! A uchitsja - nuzhno! Zhelaem uspekha!