Tämä kirja on hyödyllinen tietopaketti antiikin kirjallisuuden opiskelijalle ja harrastajalle - varsinkin, kun vastaan tulee jokin antiikin sanataiteeseen liittyvä ongelma. Keskeisenä näkökulmana on tarkastella kirjallisuuden siirtoa Kreikasta Roomaan, kreikan kielestä latinaan, Euroopan kirjallisuuden syntytapahtumana. Loppuosassa luodaan katsaus antiikin perintöön myöhemmässä kirjallisuudessa. Käännösotteet tarjoavat lukijalle "soivia näytteitä" antiikin kirjallisuudesta. Loppuun liitetty kirjallisuusluettelo ohjaa laajemman ja syvemmän tiedon lähteille. Antiikin kirjallisuuden suomennosten osalta se pyrkii olemaan mahdollisimman monipuolinen.
Tämä kirja on hyödyllinen tietopaketti antiikin kirjallisuuden opiskelijalle ja harrastajalle - varsinkin, kun vastaan tulee jokin antiikin sanataiteeseen liittyvä ongelma. Keskeisenä näkökulmana on tarkastella kirjallisuuden siirtoa Kreikasta Roomaan, kreikan kielestä latinaan, Euroopan kirjallisuuden syntytapahtumana. Loppuosassa luodaan katsaus antiikin perintöön myöhemmässä kirjallisuudessa. Käännösotteet tarjoavat lukijalle "soivia näytteitä" antiikin kirjallisuudesta. Loppuun liitetty kirjallisuusluettelo ohjaa laajemman ja syvemmän tiedon lähteille. Antiikin kirjallisuuden suomennosten osalta se pyrkii olemaan mahdollisimman monipuolinen.