Настоящее издание представляет собой хрестоматию мировой вокальной литературы, которая, как нам думается, должна стать не только полноценным собранием ярких образцов музыкально-поэтического творчества, но и убедительной экспозицией господствовавших в разные времена тенденций в вокальной музыке, взаимопроникновения культурных традиций разных школ и стран, обособлявшихся или, напротив, объединявшихся направлений развития вокального искусства.
Содержание данного издания обусловливает широкий диапазон его применения в самых разнообразных сферах музыкальной деятельности. Оно может значительно обогатить репертуар вокалистов-исполнителей, использоваться в педагогической практике в классах вокала и концертмейстерского мастерства. С учетом историко-стилевой ориентации в современной концепции преподавания предметов музыкально-теоретиче-ского цикла материал хрестоматии может быть с успехом задействован в курсах сольфеджио, гармонии и анализа музыкальных произведений. Различная степень сложности образцов вокальной музыки делает возможным использование хрестоматии на всех ступенях музыкального образования в старших классах ДМШ, музыкальных училищах, творческих вузах.
Основой для систематизации музыкального материала в пособии избран историко-стилевой принцип. Отобранные составителями вокальные произведения сгруппированыв серии выпусков в соответствии с основными стилевыми эпохами: барокко, русская музыка XVIII века, венский классицизм, западноевропейский романтизм, русская композиторская школа XIX века, музыка XX века.
Предлагаемое издание - "Русская вокальная музыка XVIII века" - третья часть хрестоматии. В нее вошли произведения авторов, стоявших у истоков формирования русской профессиональной композиторской школы. С именами Г. Теплова, Ф. Дубянского, О. Козловского, Д. Бортнянского, А. Жилина связано зарождение русского романса - жанра, ставшего неотъемлемой частью национальной музыкальной культуры. В силу своей стилистической специфики этот род камерного искусства явилсясредоточием уникальной по содержательному разнообразию лирической образности, определившей обширный ареал его социального бытования - от практики домашнего музицирования в среде городского населения, исполнительства в изысканной атмосфере светских салонов до "публичной" интерпретации на концертной сцене.
Содержание:
Григорий Николаевич Теплов (1717-1779)
Менуэт
Для того ль я в дни разлуки...
В час, когда я несказанну...
В отраду грусти и мученья...
Романсы анонимных авторов
Песня нравственная с присоединением музыки. Слова А. Сумарокова
Пастушки собралися
Нет сил уж притворяться
Желанья наши совершились...
Есть-ли б ты понять хотела...
Федор Михайлович Дубянский (1760-1796)
Ты велишь мне равнодушным... Слова Ю. Нелединского-Мелецкого
Куда мне, сердце страстно... Слова И. Дмитриева
Стонет сизый голубочек. Слова И. Дмитриева
Бывало, я с прекрасной... Слова И. Дмитриева
Тобой всечасно мысль питая... Cлова неизвестного автора
Уже со тьмою нощи... Слова В. Капниста
Осип Антонович Козловский (1757-1831)
Достигнувши тобою... Слова М. Попова
Милая вечор сидела. Слова Ю. Нелединского-Мелецкого
Так мила, невинна бабета (ma babet est sage et jolie). Французский текст
Неизвестного автора. Перевод Т. Лещени
Ах, скажите, в вашей деревне... (Ah, s'il est dans votre village?). Слова Ж.-П. Флориана. Перевод Т. Лещени
Дмитрий Cтепанович Бортнянский (1751-1825)
Гимн луне (HYMNE А LA LUNE). Слова Ф.-Г. Лафермьера. Перевод Н. Рождественской
О, наш пастух люка... (Le Berger lucas). Романс из оперы "Сын-соперник". Слова Ф.-Г. Лафермьера. Перевод Т. Лещени
Сказать я должен... (il faut moins dire). Песенка Карильо из оперы "Сын-соперник". Слова Ф.-Г. Лафермьера. Перевод Т. Лещени
Алексей Дмитриевич Жилин (1766-1848)
Что с тобой, любезной, стало? Слова И. Дмитриева
Я бедная пастушка
The educational collection of the world vocal classics embraces musical and poetical masterpieces created in European countries during different epochs. This is the exposition of dominating vocal styles and schools having been undergoing now interpenetration and reciprocal influence, now isolation and independent development. As the material is organized according to diverse trends, historical tendencies and national cultural peculiarities, it would be rather easy for teachers and students of all possible grades. Singers are welcome to enrich their repertoire.
The compositions are distributed according to the historical stylistic principle. There are planned the issues devoted to the baroque, Russian music of the 18th century, Viennese classicism, European romanticism, Russian composition school of the 19th century, music of the 20th century.
The third volume of the educational collection covers the Russian vocal music of the 18th century. Here you come through the creation of the composers having formed the Russian music culture. G. Teplov, F. Dubyansky, O. Kozlovsky, D. Bortnyansky, A. Zhylin, N. Titov, A. Alyabyev were the ones to give birth to the genre of the Russian, romance, this inseparable spirit of the Russian music culture.
Romance is a unique pattern of chamber genre. Its imaginative sphere covers diverse lyrical subjects. Therefore it caught fancy of different social strata - from home music lovers up to refined salon performers and concert virtuosos.
Contents:
Grigory Nikolayevich Teplov (1717-1779)
Minuet
What for During the Days of Parting...
The Hour When Inaffable Joy...
Delight of Sorrow and Torture...
Romances by Anonymous Authors
Moral Song With Music Accompaniment. Verses by A. Sumarokov
Shepherdesses Gathered
I'm Tired of Pretending
Our Desires Ccame True...
If You Were Willing to Understand...
Fyodor Mikhailovich Dubyansky (1760-1796)
You Order Me to be Indefferent. Verses by Yu. Neledinsky-Meletsky
Where to Run Away, oh, Passionate Heart... Verses by I. Dmitriyev
As the Blue-Grey Dove is Moaning. Verses by I. Dmitriyev
Once with My Love... Verses by I. Dmitriyev
Feeding My Mind Every Tme... Verses by the unknown author
Already with the Night Dusk... Verses by V. Kapnist
Osip Antonovich Kozlovsky (1757-1831)
Winning Thyself. Verses by M. Popov
Sweetheart was Sitting. Verses by Yu. Neledinsky-Meletsky
My Babet is so Fine (Ma Babet Est Sage Eet Jjolie). French verses by the unknown author
Oh, if in Your Village... (Ah, S'il Est Dans Votre Village?). Verses by J.-P. Florian
Dmitry Stepanovich Bortnyansky (1751-1825)
Hymn to the Moon (Hymne А LA Lune). Verses by F.-H. Lafermiиre
Oh, Our Shepherd Lucas (Le Berger Lucas). Romance from the opera "Son - the Rival". Verses by F.-H. Lafermiere
I Should Tell it... (Il Faut Moins Dire). Song of Cariglo from the opera "Son - the Rival". Verses by F.-H. Lafermiere
Alexey Dmitriyevich Zhylin (1766-1848)
What Happened to You, Darling? Verses by I. Dmitriyev
I am a Poor Shepherdess
Nastojaschee izdanie predstavljaet soboj khrestomatiju mirovoj vokalnoj literatury, kotoraja, kak nam dumaetsja, dolzhna stat ne tolko polnotsennym sobraniem jarkikh obraztsov muzykalno-poeticheskogo tvorchestva, no i ubeditelnoj ekspozitsiej gospodstvovavshikh v raznye vremena tendentsij v vokalnoj muzyke, vzaimoproniknovenija kulturnykh traditsij raznykh shkol i stran, obosobljavshikhsja ili, naprotiv, obedinjavshikhsja napravlenij razvitija vokalnogo iskusstva.
Soderzhanie dannogo izdanija obuslovlivaet shirokij diapazon ego primenenija v samykh raznoobraznykh sferakh muzykalnoj dejatelnosti. Ono mozhet znachitelno obogatit repertuar vokalistov-ispolnitelej, ispolzovatsja v pedagogicheskoj praktike v klassakh vokala i kontsertmejsterskogo masterstva. S uchetom istoriko-stilevoj orientatsii v sovremennoj kontseptsii prepodavanija predmetov muzykalno-teoretiche-skogo tsikla material khrestomatii mozhet byt s uspekhom zadejstvovan v kursakh solfedzhio, garmonii i analiza muzykalnykh proizvedenij. Razlichnaja stepen slozhnosti obraztsov vokalnoj muzyki delaet vozmozhnym ispolzovanie khrestomatii na vsekh stupenjakh muzykalnogo obrazovanija v starshikh klassakh DMSh, muzykalnykh uchilischakh, tvorcheskikh vuzakh.
Osnovoj dlja sistematizatsii muzykalnogo materiala v posobii izbran istoriko-stilevoj printsip. Otobrannye sostaviteljami vokalnye proizvedenija sgruppirovanyv serii vypuskov v sootvetstvii s osnovnymi stilevymi epokhami: barokko, russkaja muzyka XVIII veka, venskij klassitsizm, zapadnoevropejskij romantizm, russkaja kompozitorskaja shkola XIX veka, muzyka XX veka.
Predlagaemoe izdanie - "Russkaja vokalnaja muzyka XVIII veka" - tretja chast khrestomatii. V nee voshli proizvedenija avtorov, stojavshikh u istokov formirovanija russkoj professionalnoj kompozitorskoj shkoly. S imenami G. Teplova, F. Dubjanskogo, O. Kozlovskogo, D. Bortnjanskogo, A. Zhilina svjazano zarozhdenie russkogo romansa - zhanra, stavshego neotemlemoj chastju natsionalnoj muzykalnoj kultury. V silu svoej stilisticheskoj spetsifiki etot rod kamernogo iskusstva javilsjasredotochiem unikalnoj po soderzhatelnomu raznoobraziju liricheskoj obraznosti, opredelivshej obshirnyj areal ego sotsialnogo bytovanija - ot praktiki domashnego muzitsirovanija v srede gorodskogo naselenija, ispolnitelstva v izyskannoj atmosfere svetskikh salonov do "publichnoj" interpretatsii na kontsertnoj stsene.
Soderzhanie:
Grigorij Nikolaevich Teplov (1717-1779)
Menuet
Dlja togo l ja v dni razluki...
V chas, kogda ja neskazannu...
V otradu grusti i muchenja...
Romansy anonimnykh avtorov
Pesnja nravstvennaja s prisoedineniem muzyki. Slova A. Sumarokova
Pastushki sobralisja
Net sil uzh pritvorjatsja
Zhelanja nashi sovershilis...
Est-li b ty ponjat khotela...
Fedor Mikhajlovich Dubjanskij (1760-1796)
Ty velish mne ravnodushnym... Slova Ju. Neledinskogo-Meletskogo
Kuda mne, serdtse strastno... Slova I. Dmitrieva
Stonet sizyj golubochek. Slova I. Dmitrieva
Byvalo, ja s prekrasnoj... Slova I. Dmitrieva
Toboj vsechasno mysl pitaja... Clova neizvestnogo avtora
Uzhe so tmoju noschi... Slova V. Kapnista
Osip Antonovich Kozlovskij (1757-1831)
Dostignuvshi toboju... Slova M. Popova
Milaja vechor sidela. Slova Ju. Neledinskogo-Meletskogo
Tak mila, nevinna babeta (ma babet est sage et jolie). Frantsuzskij tekst
Neizvestnogo avtora. Perevod T. Lescheni
Akh, skazhite, v vashej derevne... (Ah, s'il est dans votre village?). Slova Zh.-P. Floriana. Perevod T. Lescheni
Dmitrij Ctepanovich Bortnjanskij (1751-1825)
Gimn lune (HYMNE A LA LUNE). Slova F.-G. Lafermera. Perevod N. Rozhdestvenskoj
O, nash pastukh ljuka... (Le Berger lucas). Romans iz opery "Syn-sopernik". Slova F.-G. Lafermera. Perevod T. Lescheni
Skazat ja dolzhen... (il faut moins dire). Pesenka Karilo iz opery "Syn-sopernik". Slova F.-G. Lafermera. Perevod T. Lescheni
Aleksej Dmitrievich Zhilin (1766-1848)
Chto s toboj, ljubeznoj, stalo? Slova I. Dmitrieva
Ja bednaja pastushka