Добро пожаловать в книжную лавку! Здесь каждый сможет найти повесть, предназначенную именно для него. Кто знает, может быть, в этот дождливый день ты узнаешь, кто ты на самом деле.
По дороге домой японская девочка Руко погналась за улиткой и забрела в "Книжную лавку под дождём". Там её ждали удивительные "дождевые книги", а также хозяин лавки дронт-Додо и его помощница Маймайко с послушными ей эльфами. Хозяин лавки рассказал ей, что книги эти вырастают под дождём, который льётся прямо с потолка на книжные семена - забытые человеческие мечты...
Это фантастическая повесть о любви к книгам и вере в них.
Переводчик: Ломаева Марина
Художник: Ёсида Хисанори
Dobro pozhalovat v knizhnuju lavku! Zdes kazhdyj smozhet najti povest, prednaznachennuju imenno dlja nego. Kto znaet, mozhet byt, v etot dozhdlivyj den ty uznaesh, kto ty na samom dele.
Po doroge domoj japonskaja devochka Ruko pognalas za ulitkoj i zabrela v "Knizhnuju lavku pod dozhdjom". Tam ejo zhdali udivitelnye "dozhdevye knigi", a takzhe khozjain lavki dront-Dodo i ego pomoschnitsa Majmajko s poslushnymi ej elfami. Khozjain lavki rasskazal ej, chto knigi eti vyrastajut pod dozhdjom, kotoryj ljotsja prjamo s potolka na knizhnye semena - zabytye chelovecheskie mechty...
Eto fantasticheskaja povest o ljubvi k knigam i vere v nikh.
Perevodchik: Lomaeva Marina
Khudozhnik: Josida Khisanori