Данная книга является попыткой описать устойчивые словосочетания и предложения, содержащие отклонения от нормы итальянского языка как в структурном, так и в семантическом плане. Фразеологические единицы итальянского языка представляют значительный интерес, поскольку отражают его национальную специфику. Наряду с общеизвестными положениями автор, исследуя обширный материал итальянского языка, высказывает свою точку зрения в отношении путей развития и функционирования фразеологических единиц в современном итальянском языке и классифицирует их на основе структурно-семантических признаков. Для преподавателей и студентов, изучающих итальянский язык, а также для всех интересующихся вопросами фразеологии.
Dannaja kniga javljaetsja popytkoj opisat ustojchivye slovosochetanija i predlozhenija, soderzhaschie otklonenija ot normy italjanskogo jazyka kak v strukturnom, tak i v semanticheskom plane. Frazeologicheskie edinitsy italjanskogo jazyka predstavljajut znachitelnyj interes, poskolku otrazhajut ego natsionalnuju spetsifiku. Narjadu s obscheizvestnymi polozhenijami avtor, issleduja obshirnyj material italjanskogo jazyka, vyskazyvaet svoju tochku zrenija v otnoshenii putej razvitija i funktsionirovanija frazeologicheskikh edinits v sovremennom italjanskom jazyke i klassifitsiruet ikh na osnove strukturno-semanticheskikh priznakov. Dlja prepodavatelej i studentov, izuchajuschikh italjanskij jazyk, a takzhe dlja vsekh interesujuschikhsja voprosami frazeologii.