1. Электронные словари
  2. Большой французско-русско-французский общелексический словарь (Polyglossum)

Большой французско-русско-французский общелексический словарь (Polyglossum)

Большой французско-русско-французский общелексический словарь (Polyglossum)
Заглянуть внутрь
Формат
Язык
Производитель
Год выхода
Системные требования
Windows XP/Server 2003/Vista/Windows 7/ Windows 8/Windows 10
Цена:
40.00 € 32.26 € без НДС
 
Скоро закончится
В корзину Добавить в избранное
Большой Французско-русский и Русско-французский словарь общей лексики Polyglossum v. 3.5.5 содержит около 600,000 поисковых терминов: заглавных слов статей на обоих языках. Новая словарная оболочка позволяет также осуществлять поиск по всем словам, имеющимся в словаре – т.н. полнотекстовый поиск и поиск по перекрестным ссылкам за как в этом французско-русско-французском словаре, так и во всех установленных на жесткий диск компьютера словарях. При этом выдаются результаты поиска с указанием в каком словарей найден тот или иной термин: слово или словосочетаний с соответствующим переводом. Такие опции новой словарной оболочки Polyglossum v. 3.5.5 (2006 – 2005) особенно полезны людям, слабо владеющим языком, и профессиональным переводчикам: первым – позволяют найти правильный перевод даже, если человек с трудом представляет, что он ищет или поиск осуществляется по словам, написанным с ошибкой, а вторым – профессиональным переводчикам – позволяет найти наиболее адекватный перевод, что также достигается и за счет хорошей индексации терминов в словарных базах при помощи отраслевых помет.

Поэтому, при покупке словарей, рекомендуется приобретать: Большой французско-русско-французский словарь, Общетехнический французско-русско-французский словарь, Французско-русский и Русско-французский общеэкономический словарь или словарь по бизнесу и только потом дополнительные или отраслевые словари.

При работе со словарями Polyglossum v. 3.5.5 рекомендуется при помощи соответствующей опции программы, которая позволяет "налету" устанавливать приоритет словарей (словарных баз) - т.е. определять порядок поиска в словарях, устанавливать следующий приоритет словарных баз: на первом месте стоит общелексический словарь, на втором общетехнический или общеэкономический словарь, далее специализированные или отраслевые словари.

Соответственно, если пользователь переводит медицинские тексты – на первом месте словарь общей лексики, на втором месте медицинский словарь, на третьем биологический словарь, на четвертом словарь латинских медицинских терминов, отраслевые словари, медицинские словари с другими парами языков, например англо-русско-английский медицинский словарь и т.п.

Использование словарей с другими парами языком целесообразно, т.к. в случае отсутствия искомого термина во французско-русском словаре, при помощи т.н. перекрестного поиска возможно найти термин в словарях с другими языками и через синонимические ряды, которые хорошо представлены в словарях Polyglossum, найти соответствующий термин в французско-русско-французском словаре.

Все эти операции по поиску происходят практически в реальном времени – одним двумя нажатием клавиши мыши или кнопкой клавиатуры.

Корпус Большого французско-русского и русско-французского словаря общей лексики включает также терминологию, отобранную по частотному принципу, таких отраслей, как техника, наука, экономика, новые технологии и связанные с ними изделия и товары, также присутствует лексика юриспруденции и бизнеса.

Словарь носит универсальный характер и рассчитан на самые широкие круги пользователей: изучающих французский / русский язык, специалистов, студентов и преподавателей, профессиональных переводчиков французского и русского языков.
About 600 000 terms.
Bolshoj Frantsuzsko-russkij i Russko-frantsuzskij slovar obschej leksiki Polyglossum v. 3.5.5 soderzhit okolo 600,000 poiskovykh terminov: zaglavnykh slov statej na oboikh jazykakh. Novaja slovarnaja obolochka pozvoljaet takzhe osuschestvljat poisk po vsem slovam, imejuschimsja v slovare – t.n. polnotekstovyj poisk i poisk po perekrestnym ssylkam za kak v etom frantsuzsko-russko-frantsuzskom slovare, tak i vo vsekh ustanovlennykh na zhestkij disk kompjutera slovarjakh. Pri etom vydajutsja rezultaty poiska s ukazaniem v kakom slovarej najden tot ili inoj termin: slovo ili slovosochetanij s sootvetstvujuschim perevodom. Takie optsii novoj slovarnoj obolochki Polyglossum v. 3.5.5 (2006 – 2005) osobenno polezny ljudjam, slabo vladejuschim jazykom, i professionalnym perevodchikam: pervym – pozvoljajut najti pravilnyj perevod dazhe, esli chelovek s trudom predstavljaet, chto on ischet ili poisk osuschestvljaetsja po slovam, napisannym s oshibkoj, a vtorym – professionalnym perevodchikam – pozvoljaet najti naibolee adekvatnyj perevod, chto takzhe dostigaetsja i za schet khoroshej indeksatsii terminov v slovarnykh bazakh pri pomoschi otraslevykh pomet.

Poetomu, pri pokupke slovarej, rekomenduetsja priobretat: Bolshoj frantsuzsko-russko-frantsuzskij slovar, Obschetekhnicheskij frantsuzsko-russko-frantsuzskij slovar, Frantsuzsko-russkij i Russko-frantsuzskij obscheekonomicheskij slovar ili slovar po biznesu i tolko potom dopolnitelnye ili otraslevye slovari.

Pri rabote so slovarjami Polyglossum v. 3.5.5 rekomenduetsja pri pomoschi sootvetstvujuschej optsii programmy, kotoraja pozvoljaet "naletu" ustanavlivat prioritet slovarej (slovarnykh baz) - t.e. opredeljat porjadok poiska v slovarjakh, ustanavlivat sledujuschij prioritet slovarnykh baz: na pervom meste stoit obscheleksicheskij slovar, na vtorom obschetekhnicheskij ili obscheekonomicheskij slovar, dalee spetsializirovannye ili otraslevye slovari.

Sootvetstvenno, esli polzovatel perevodit meditsinskie teksty – na pervom meste slovar obschej leksiki, na vtorom meste meditsinskij slovar, na tretem biologicheskij slovar, na chetvertom slovar latinskikh meditsinskikh terminov, otraslevye slovari, meditsinskie slovari s drugimi parami jazykov, naprimer anglo-russko-anglijskij meditsinskij slovar i t.p.

Ispolzovanie slovarej s drugimi parami jazykom tselesoobrazno, t.k. v sluchae otsutstvija iskomogo termina vo frantsuzsko-russkom slovare, pri pomoschi t.n. perekrestnogo poiska vozmozhno najti termin v slovarjakh s drugimi jazykami i cherez sinonimicheskie rjady, kotorye khorosho predstavleny v slovarjakh Polyglossum, najti sootvetstvujuschij termin v frantsuzsko-russko-frantsuzskom slovare.

Vse eti operatsii po poisku proiskhodjat prakticheski v realnom vremeni – odnim dvumja nazhatiem klavishi myshi ili knopkoj klaviatury.

Korpus Bolshogo frantsuzsko-russkogo i russko-frantsuzskogo slovarja obschej leksiki vkljuchaet takzhe terminologiju, otobrannuju po chastotnomu printsipu, takikh otraslej, kak tekhnika, nauka, ekonomika, novye tekhnologii i svjazannye s nimi izdelija i tovary, takzhe prisutstvuet leksika jurisprudentsii i biznesa.

Slovar nosit universalnyj kharakter i rasschitan na samye shirokie krugi polzovatelej: izuchajuschikh frantsuzskij / russkij jazyk, spetsialistov, studentov i prepodavatelej, professionalnykh perevodchikov frantsuzskogo i russkogo jazykov.
EAN
4602002401661
Похожие товары
  • Фаградянц Игорь
    Год выхода: 2024
    117.00 €
    94.35 € без НДС
  • Год выхода: 2024
    60.00 €
    48.39 € без НДС
  • Год выхода: 2024
    40.00 €
    32.26 € без НДС
  • Год выхода: 2024
    135.00 € 87.75 €
    70.77 € без НДС
  • Год выхода: 2024
    40.00 €
    32.26 € без НДС
  • Год выхода: 2024
    80.00 €
    64.52 € без НДС
  • Год выхода: 2024
    40.00 €
    32.26 € без НДС
  • Год выхода: 2024
    40.00 €
    32.26 € без НДС
  • Манышев В.
    Год выхода: 2024
    52.00 €
    41.94 € без НДС
  • Год выхода: 2024
    40.00 €
    32.26 € без НДС