"Ниджат Мамедов является автором совершенно уникальным. С одной стороны, он писатель абсолютно европейского склада - по причине не столько своей билингвистичности, - ибо его в зыке интересуют не только русские смыслы: его сфера интересов - преломление европейского смысла через призму русского языка. С другой стороны, влияние культуры Востока - Азербайджана, Персии, Турции - на его писательский состав души неизбежно и огромно - не только по самой причине происхождения, но и потому, что на Востоке поэт всегда более сакральная фигура, чем в Европе". Александр Иличевский
"Nidzhat Mamedov javljaetsja avtorom sovershenno unikalnym. S odnoj storony, on pisatel absoljutno evropejskogo sklada - po prichine ne stolko svoej bilingvistichnosti, - ibo ego v zyke interesujut ne tolko russkie smysly: ego sfera interesov - prelomlenie evropejskogo smysla cherez prizmu russkogo jazyka. S drugoj storony, vlijanie kultury Vostoka - Azerbajdzhana, Persii, Turtsii - na ego pisatelskij sostav dushi neizbezhno i ogromno - ne tolko po samoj prichine proiskhozhdenija, no i potomu, chto na Vostoke poet vsegda bolee sakralnaja figura, chem v Evrope". Aleksandr Ilichevskij