Дамы из Грейс-Адьё и другие истории
От автора легендарного шедевра «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — «Так мог бы выглядеть роман “Мастер и Маргарита”, если бы его написал Диккенс» (А. Генис); «Лучшая литературная сказка на английском языке за последние семьдесят лет» (Н. Гейман) — восемь историй о магической Англии, лежащей в шаге от Англии «обычной». Сюзанна Кларк рассказывает нам о разнообразных видах магии, оставшихся за страницами ее прославленного романа. Это и магия эльфов, и волшебство, подвластное мастерицам-вышивальщицам, и даже то, что сильнее колдовства и благодаря чему простой человек может победить сильнейшего из магов. «Такое ощущение, будто Джейн Остен взяла и переписала сказки братьев Гримм. Волшебно во всех смыслах!» (Spectator) Переводы публикуются в новой редакции.
Damy iz Grejs-Adjo i drugie istorii
Ot avtora legendarnogo shedevra «Dzhonatan Strendzh i mister Norrell» — «Tak mog by vygljadet roman “Master i Margarita”, esli by ego napisal Dikkens» (A. Genis); «Luchshaja literaturnaja skazka na anglijskom jazyke za poslednie semdesjat let» (N. Gejman) — vosem istorij o magicheskoj Anglii, lezhaschej v shage ot Anglii «obychnoj». Sjuzanna Klark rasskazyvaet nam o raznoobraznykh vidakh magii, ostavshikhsja za stranitsami ee proslavlennogo romana. Eto i magija elfov, i volshebstvo, podvlastnoe masteritsam-vyshivalschitsam, i dazhe to, chto silnee koldovstva i blagodarja chemu prostoj chelovek mozhet pobedit silnejshego iz magov. «Takoe oschuschenie, budto Dzhejn Osten vzjala i perepisala skazki bratev Grimm. Volshebno vo vsekh smyslakh!» (Spectator) Perevody publikujutsja v novoj redaktsii.