Эта книга не только открывает русскому читателю имена незаслуженно забытых поэтов, но и расширяет наше представление о творчестве признанных классиков. В частности, в нее вошли не переводившиеся ранее "Жалоба Франции" Шарля Орлеанского, мифологическая поэма Лафонтена "Адонис", стихи Гюго, Верлена, Роллина и др.В центре книги комическая поэма Николя Буало "Налой" - остроумная сатира на католическое духовенство, оказавшая значительное влияние на русскую литературу XVIII - начала XIX в., но ни разу не издававшаяся в нашей стране. Александр Триандафилиди, участник семинара Е.В.? Витковского "Век перевода", известен прежде всего своими монументальными работами (романы Кретьена де Труа в соавторстве с Н.В. Забабуровой, "Неистовый Роланд" Ариосто, "Аркадия" Саннадзаро).В книге собраны лучшие его работы с французского в области малых форм.
Eta kniga ne tolko otkryvaet russkomu chitatelju imena nezasluzhenno zabytykh poetov, no i rasshirjaet nashe predstavlenie o tvorchestve priznannykh klassikov. V chastnosti, v nee voshli ne perevodivshiesja ranee "Zhaloba Frantsii" Sharlja Orleanskogo, mifologicheskaja poema Lafontena "Adonis", stikhi Gjugo, Verlena, Rollina i dr.V tsentre knigi komicheskaja poema Nikolja Bualo "Naloj" - ostroumnaja satira na katolicheskoe dukhovenstvo, okazavshaja znachitelnoe vlijanie na russkuju literaturu XVIII - nachala XIX v., no ni razu ne izdavavshajasja v nashej strane. Aleksandr Triandafilidi, uchastnik seminara E.V.? Vitkovskogo "Vek perevoda", izvesten prezhde vsego svoimi monumentalnymi rabotami (romany Kretena de Trua v soavtorstve s N.V. Zababurovoj, "Neistovyj Roland" Ariosto, "Arkadija" Sannadzaro).V knige sobrany luchshie ego raboty s frantsuzskogo v oblasti malykh form.