Баллады о Робин Гуде создавались английским народом не одно столетие, но стали единым эпосом в XV веке. В России они известны в основном по переводам Игнатия Ивановского. Начиная с 1959 года его переводы печатались в стихотворных сборниках и школьных хрестоматиях, трижды выходили отдельными изданиями, общий тираж которых составил 1 500 000 экземпляров. Часть переводов вошла в радиопередачу "Приключения Робин Гуда" (1958).
Переводчик: Ивановский И. М.
Художник: Олейников Игорь
Ballady o Robin Gude sozdavalis anglijskim narodom ne odno stoletie, no stali edinym eposom v XV veke. V Rossii oni izvestny v osnovnom po perevodam Ignatija Ivanovskogo. Nachinaja s 1959 goda ego perevody pechatalis v stikhotvornykh sbornikakh i shkolnykh khrestomatijakh, trizhdy vykhodili otdelnymi izdanijami, obschij tirazh kotorykh sostavil 1 500 000 ekzempljarov. Chast perevodov voshla v radioperedachu "Prikljuchenija Robin Guda" (1958).
Perevodchik: Ivanovskij I. M.
Khudozhnik: Olejnikov Igor