В книге собраны шутки, анекдоты, истории, изречения, рассуждения, сплетни и цитаты - одним словом, "хохмы", в которых отражены все стороны жизни евреев Центральной и Восточной Европы. Скорее всего, кое-что читателю знакомо, но, можете не сомневаться, далеко не все. А слово "хохма", приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского слова, означающего "мудрость". Эта книга - попытка вернуть нас к изначальному значению слова. Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и, прежде всего, - по еврейскому остроумию.
V knige sobrany shutki, anekdoty, istorii, izrechenija, rassuzhdenija, spletni i tsitaty - odnim slovom, "khokhmy", v kotorykh otrazheny vse storony zhizni evreev Tsentralnoj i Vostochnoj Evropy. Skoree vsego, koe-chto chitatelju znakomo, no, mozhete ne somnevatsja, daleko ne vse. A slovo "khokhma", priobretshee v russkom jazyke znachenie shutki, proiskhodit ot evrejskogo slova, oznachajuschego "mudrost". Eta kniga - popytka vernut nas k iznachalnomu znacheniju slova. Sobrala i prokommentirovala vse eti khokhmy Zaltsija Landman, urozhenka Galitsii, grazhdanka Shvejtsarii, izvestnyj spetsialist po istorii evreev, jazyku idish i, prezhde vsego, - po evrejskomu ostroumiju.