В книгу включены два англоязычных романа русско-американского писателя Владимира Набокова, объединенные темой литературного творчества и двойственным, обманчиво-ускользающим устройством авторской художественной вселенной. В «Истинной жизни Себастьяна Найта» (1941) рассказчик, поименованный инициалом В., в попытках сочинить биографию своего сводного брата, покойного писателя, попадает в зазеркалье художественного вымысла, заставляющее усомниться и в личности биографа, и в смерти заглавного героя. В романе «Просвечивающие предметы» (1972) герой-повествователь, сотрудник издательской фирмы Хью Персон, обладающий способностью «проницать» прошлое, оказывается действующим лицом произведений некоего писателя R. (среди прочего, пародийного двойника Владимира Набокова), корректором которых он является. Оба романа представлены в переводах, впервые увидевших свет в 1991 году и значительно переработанных для настоящего издания.
V knigu vkljucheny dva anglojazychnykh romana russko-amerikanskogo pisatelja Vladimira Nabokova, obedinennye temoj literaturnogo tvorchestva i dvojstvennym, obmanchivo-uskolzajuschim ustrojstvom avtorskoj khudozhestvennoj vselennoj. V «Istinnoj zhizni Sebastjana Najta» (1941) rasskazchik, poimenovannyj initsialom V., v popytkakh sochinit biografiju svoego svodnogo brata, pokojnogo pisatelja, popadaet v zazerkale khudozhestvennogo vymysla, zastavljajuschee usomnitsja i v lichnosti biografa, i v smerti zaglavnogo geroja. V romane «Prosvechivajuschie predmety» (1972) geroj-povestvovatel, sotrudnik izdatelskoj firmy Khju Person, obladajuschij sposobnostju «pronitsat» proshloe, okazyvaetsja dejstvujuschim litsom proizvedenij nekoego pisatelja R. (sredi prochego, parodijnogo dvojnika Vladimira Nabokova), korrektorom kotorykh on javljaetsja. Oba romana predstavleny v perevodakh, vpervye uvidevshikh svet v 1991 godu i znachitelno pererabotannykh dlja nastojaschego izdanija.