Миф о Нарциссе стал широко известен благодаря Овидию. Анонимная поэма XII века "Сказание о Нарциссе" основывается на Овидиевых "Метаморфозах", однако средневековый поэт превращает античный миф в повесть о несчастной любви и отводит главенствующую роль новому персонажу - девушке по имени Данэ, полюбившей Нарцисса. Герои теряют античные черты и приобретают сходство с типичными персонажами средневнековых романов: юным рыцарем и принцессой. Подлинного совершенства безымянный автор достигает в монологах своих героев. Настоящее издание предлагает вниманию читателей первый русский перевод "Сказания о Нарциссе". Книга открывается коротким эссе Изабель де Рикер, известного испанского медиевиста.
Mif o Nartsisse stal shiroko izvesten blagodarja Ovidiju. Anonimnaja poema XII veka "Skazanie o Nartsisse" osnovyvaetsja na Ovidievykh "Metamorfozakh", odnako srednevekovyj poet prevraschaet antichnyj mif v povest o neschastnoj ljubvi i otvodit glavenstvujuschuju rol novomu personazhu - devushke po imeni Dane, poljubivshej Nartsissa. Geroi terjajut antichnye cherty i priobretajut skhodstvo s tipichnymi personazhami srednevnekovykh romanov: junym rytsarem i printsessoj. Podlinnogo sovershenstva bezymjannyj avtor dostigaet v monologakh svoikh geroev. Nastojaschee izdanie predlagaet vnimaniju chitatelej pervyj russkij perevod "Skazanija o Nartsisse". Kniga otkryvaetsja korotkim esse Izabel de Riker, izvestnogo ispanskogo medievista.