Японская повесть X века "Отикубо-моногатари" ("Повесть о прекрасной Отикубо"), созданная на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице, входит в золотой фонд известнейших шедевров древней классики. "Повесть о прекрасной Отикубо" насыщена бытовыми красочными подробностями средневековой Японии, когда волшебно-сказочные элементы уступают место "обыкновенному чуду" любви, и хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они всё равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость. С момента возникновения "Повести о прекрасной Отикубо" прошло целое тысячелетие, однако это несколько наивное и простодушное произведение, в котором есть место юмору, а также тонким и поэтичным наблюдениям, по сей день читают и любят не только в Японии, но и во всём мире.
Japonskaja povest X veka "Otikubo-monogatari" ("Povest o prekrasnoj Otikubo"), sozdannaja na vsemirno izvestnyj sjuzhet skazki o zloj machekhe i gonimoj padcheritse, vkhodit v zolotoj fond izvestnejshikh shedevrov drevnej klassiki. "Povest o prekrasnoj Otikubo" nasyschena bytovymi krasochnymi podrobnostjami srednevekovoj Japonii, kogda volshebno-skazochnye elementy ustupajut mesto "obyknovennomu chudu" ljubvi, i khotja vsem proiskhodjaschim v povesti sobytijam dany realnye motivirovki, oni vsjo ravno ostajutsja neverojatnymi, potomu chto podchineny inoj pravde, dejstvujuschej v fantasticheskom mire narodnogo vymysla, gde vsegda torzhestvujut dobro i spravedlivost. S momenta vozniknovenija "Povesti o prekrasnoj Otikubo" proshlo tseloe tysjacheletie, odnako eto neskolko naivnoe i prostodushnoe proizvedenie, v kotorom est mesto jumoru, a takzhe tonkim i poetichnym nabljudenijam, po sej den chitajut i ljubjat ne tolko v Japonii, no i vo vsjom mire.