В настоящем сборнике стихи, песни и поэмы великого шотландского поэта Роберта Бернса представлены в переводе Ю. Лифшица, бережно, скрупулезно и на высочайшем художественном уровне передавшего характерные для лирики Бернса проникновенность, задушевность, трогательность, глубокую грусть, иронию, сочный крестьянский юмор, а порой и безудержное веселье, сочетающиеся с прозрачной простотой слога. При оформлении обложки использована картина шотландского художника Александра Нэйсмита (1758 — 1840).
V nastojaschem sbornike stikhi, pesni i poemy velikogo shotlandskogo poeta Roberta Bernsa predstavleny v perevode Ju. Lifshitsa, berezhno, skrupulezno i na vysochajshem khudozhestvennom urovne peredavshego kharakternye dlja liriki Bernsa proniknovennost, zadushevnost, trogatelnost, glubokuju grust, ironiju, sochnyj krestjanskij jumor, a poroj i bezuderzhnoe vesele, sochetajuschiesja s prozrachnoj prostotoj sloga. Pri oformlenii oblozhki ispolzovana kartina shotlandskogo khudozhnika Aleksandra Nejsmita (1758 — 1840).