"Сказал рабби Йеошуа бен Леви: пылко [жаждали сыны] Израиля Шхины, подобно сказанному: "Пусть войдет мой друг в свой сад (ле-гано)" (Шира-ширим, 4:16)-под свадебный балдахин Свой (ле-гинуно)". "Ган", "сад" - излюбленная метафора Танаха. Мудрецы любят "пардес", тоже сад, но уже явно персидского происхождения в мишнаитском иврите. "Ган" - это еще и 53 в гематрии, числовом значении. А 53 - особое число, ведь в Пятикнижии 53 главы. Возлюбленная в Песни Песней зовет своего суженого войти в сад. Толкователи видят в этом метафору взаимоотношений Невесты, Общины Израиля, и Жениха, Всевышнего. Мы обручены с Ним Торой. Она - наша жизнь. С ней мы "гуляем по саду", под Его свадебным балдахином. Прогулки по саду всегда актуальны. Это не экскурсия в славное прошлое, а жизнь здесь и сейчас. В недельных главах Торы мы можем и должны находить свои тропы, своевременные сегодня. "Пусть войдет мой друг в свой сад"
"Skazal rabbi Jeoshua ben Levi: pylko [zhazhdali syny] Izrailja Shkhiny, podobno skazannomu: "Pust vojdet moj drug v svoj sad (le-gano)" (Shira-shirim, 4:16)-pod svadebnyj baldakhin Svoj (le-ginuno)". "Gan", "sad" - izljublennaja metafora Tanakha. Mudretsy ljubjat "pardes", tozhe sad, no uzhe javno persidskogo proiskhozhdenija v mishnaitskom ivrite. "Gan" - eto esche i 53 v gematrii, chislovom znachenii. A 53 - osoboe chislo, ved v Pjatiknizhii 53 glavy. Vozljublennaja v Pesni Pesnej zovet svoego suzhenogo vojti v sad. Tolkovateli vidjat v etom metaforu vzaimootnoshenij Nevesty, Obschiny Izrailja, i Zhenikha, Vsevyshnego. My obrucheny s Nim Toroj. Ona - nasha zhizn. S nej my "guljaem po sadu", pod Ego svadebnym baldakhinom. Progulki po sadu vsegda aktualny. Eto ne ekskursija v slavnoe proshloe, a zhizn zdes i sejchas. V nedelnykh glavakh Tory my mozhem i dolzhny nakhodit svoi tropy, svoevremennye segodnja. "Pust vojdet moj drug v svoj sad"