Екатерина Вельмезова пишет стихи с детства и уже несколько лет переводит на русский поэзию с эстонского, французского и немецкого языков. Стихи Екатерины Вельмезовой печатались в журналах Вышгород и Таллинн. Ее переводы - "поэтические вариации" - стихов Яана Каплинского в 2021 году были опубликованы отдельной книгой Вернись янтарная сосна. Книга Время, конец и начало - первый поэтический сборник Екатерины Вельмезовой включает более пятидесяти текстов на трех языках, написанных в разные годы.
Ekaterina Velmezova pishet stikhi s detstva i uzhe neskolko let perevodit na russkij poeziju s estonskogo, frantsuzskogo i nemetskogo jazykov. Stikhi Ekateriny Velmezovoj pechatalis v zhurnalakh Vyshgorod i Tallinn. Ee perevody - "poeticheskie variatsii" - stikhov Jaana Kaplinskogo v 2021 godu byli opublikovany otdelnoj knigoj Vernis jantarnaja sosna. Kniga Vremja, konets i nachalo - pervyj poeticheskij sbornik Ekateriny Velmezovoj vkljuchaet bolee pjatidesjati tekstov na trekh jazykakh, napisannykh v raznye gody.