Средневековый алхимик и чернокнижник доктор Фауст продал душу дьяволу в погоне за знаниями и удовольствиями - таков сюжет немецкой легенды, которую Гёте положил в основу трагедии "Фауст". Его трагедия - о силе человеческого духа, стремлении постигнуть тайны мироздания, ошибках на жизненном пути, сомнениях и неустанных поисках вопреки всем трудностям. Гёте создал многогранное произведение, в котором переплетаются Античность, Средневековье и Новое время, сталкиваются разные взгляды на место человека в мире, ведутся споры о развитии искусства, поднимаются философские и религиозные вопросы, поэтому каждый найдет в "Фаусте" то, что будет ему интересно.В настоящем издании представлен перевод Н. А. Холодковского, отмеченный Пушкинской премией, в сопровождении утонченных иллюстраций австрийского художника Франца Ксавье Симма.Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на немецком. Параллельный текст позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которым сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Лента ляссе, утонченное оформление и обложка с серебряным тиснением добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
Srednevekovyj alkhimik i chernoknizhnik doktor Faust prodal dushu djavolu v pogone za znanijami i udovolstvijami - takov sjuzhet nemetskoj legendy, kotoruju Gjote polozhil v osnovu tragedii "Faust". Ego tragedija - o sile chelovecheskogo dukha, stremlenii postignut tajny mirozdanija, oshibkakh na zhiznennom puti, somnenijakh i neustannykh poiskakh vopreki vsem trudnostjam. Gjote sozdal mnogogrannoe proizvedenie, v kotorom perepletajutsja Antichnost, Srednevekove i Novoe vremja, stalkivajutsja raznye vzgljady na mesto cheloveka v mire, vedutsja spory o razvitii iskusstva, podnimajutsja filosofskie i religioznye voprosy, poetomu kazhdyj najdet v "Fauste" to, chto budet emu interesno.V nastojaschem izdanii predstavlen perevod N. A. Kholodkovskogo, otmechennyj Pushkinskoj premiej, v soprovozhdenii utonchennykh illjustratsij avstrijskogo khudozhnika Frantsa Ksave Simma.Dlja udobstva chtenija kazhdaja strofa na russkom jazyke raspolozhena naprotiv sootvetstvujuschej strofy na nemetskom. Parallelnyj tekst pozvolit bez truda sravnivat tekst originala s perevodom, obraschat vnimanie na trudnosti, s kotorym stalkivalsja perevodchik, i otmechat naibolee tochno perevedennye fragmenty.Lenta ljasse, utonchennoe oformlenie i oblozhka s serebrjanym tisneniem dobavljajut knige izyskannost i privlekatelnost. Ee mozhno priobresti ne tolko dlja svoej kollektsii, no i v kachestve podarka dorogim i blizkim ljudjam.