Настоящий немецко-русский, русско-немецкий словарь с использованием грамматики представляет собой уникальное издание. Лексический фонд, словарный состав дают возможность перевести любой текст средней трудности с немецкого языка на русский и с русского на немецкий. С помощью настоящего словаря иностранный язык изучается значительно быстрее и легче. Каждый может написать письмо на иностранном языке, даже совершенно не владея им. Система, по которой составлен словарь, была запатентована в 1977 году в Югославии, где было выпущено несколько аналогичных изданий.
Nastojaschij nemetsko-russkij, russko-nemetskij slovar s ispolzovaniem grammatiki predstavljaet soboj unikalnoe izdanie. Leksicheskij fond, slovarnyj sostav dajut vozmozhnost perevesti ljuboj tekst srednej trudnosti s nemetskogo jazyka na russkij i s russkogo na nemetskij. S pomoschju nastojaschego slovarja inostrannyj jazyk izuchaetsja znachitelno bystree i legche. Kazhdyj mozhet napisat pismo na inostrannom jazyke, dazhe sovershenno ne vladeja im. Sistema, po kotoroj sostavlen slovar, byla zapatentovana v 1977 godu v Jugoslavii, gde bylo vypuscheno neskolko analogichnykh izdanij.