Этот роман создавался в глубоком подполье (в 60-х годах) в Москве. Не могло быть и речи о его публикации в СССР, хотя ничего "политического" там не было. Зато там был кошмар мира сего, всего мира... Он писался в ситуации отчаяния, когда, казалось, все надежды рухнули (в том числе и вера в бессмертие, вера в Бога). Когда впоследствии я представил этот роман в крупное нью-йоркское издательство, ответ был суров: мир не готов к этой книге. Все же "Шатуны" были опубликованы в другом американском издательстве, но в сокращенном на треть виде. С этого начались публикации этого романа уже в Европе в полном виде и, естественно, в переводах на европейские языки. О "Шатунах" написано много, слишком много, включая диссертации, особенно на французском и немецком языках. Он получил славу так называемого "черного романа". Но все же его понимание было настолько ошеломляюще разным, что как будто речь шла не об одной и той же книге. Мне весьма глубинной кажется...
Etot roman sozdavalsja v glubokom podpole (v 60-kh godakh) v Moskve. Ne moglo byt i rechi o ego publikatsii v SSSR, khotja nichego "politicheskogo" tam ne bylo. Zato tam byl koshmar mira sego, vsego mira... On pisalsja v situatsii otchajanija, kogda, kazalos, vse nadezhdy rukhnuli (v tom chisle i vera v bessmertie, vera v Boga). Kogda vposledstvii ja predstavil etot roman v krupnoe nju-jorkskoe izdatelstvo, otvet byl surov: mir ne gotov k etoj knige. Vse zhe "Shatuny" byli opublikovany v drugom amerikanskom izdatelstve, no v sokraschennom na tret vide. S etogo nachalis publikatsii etogo romana uzhe v Evrope v polnom vide i, estestvenno, v perevodakh na evropejskie jazyki. O "Shatunakh" napisano mnogo, slishkom mnogo, vkljuchaja dissertatsii, osobenno na frantsuzskom i nemetskom jazykakh. On poluchil slavu tak nazyvaemogo "chernogo romana". No vse zhe ego ponimanie bylo nastolko oshelomljajusche raznym, chto kak budto rech shla ne ob odnoj i toj zhe knige. Mne vesma glubinnoj kazhetsja...