В книге собраны переводы стихотворений пяти еврейских поэтов, писавших на идише. Их творческая жизнь прошла за пределами СССР, в основном в США, поэтому их произведения никогда не переводили на русский язык. Все переводы выполнены с языка оригинала. Кроме переводов сборник содержит предисловие, статьи об авторах, комментарий. Сборник выходит в год столетия со дня рождения Д.Н.Гобермана (1912-2003) и проиллюстрирован его рисунками, выполненными в 2002-2003 г. Эти рисунки стали последней работой выдающегося художника.
V knige sobrany perevody stikhotvorenij pjati evrejskikh poetov, pisavshikh na idishe. Ikh tvorcheskaja zhizn proshla za predelami SSSR, v osnovnom v SSHA, poetomu ikh proizvedenija nikogda ne perevodili na russkij jazyk. Vse perevody vypolneny s jazyka originala. Krome perevodov sbornik soderzhit predislovie, stati ob avtorakh, kommentarij. Sbornik vykhodit v god stoletija so dnja rozhdenija D.N.Gobermana (1912-2003) i proilljustrirovan ego risunkami, vypolnennymi v 2002-2003 g. Eti risunki stali poslednej rabotoj vydajuschegosja khudozhnika.