В 1899 и в 1900 годах Райнер Мария Рильке посетил Россию. Впечатления от этого путешествия привели к появлению "Книги Часов", крайне необычного произведения, написанного от лица православного монаха. Помимо "Книги Часов" в настоящее издание включены переводы других произведений Рильке, Франциска Ассизского и Ангелуса Силезиуса, позволяющие более широко посмотреть на творчество немецкого поэта. Мистические стороны творчества Рильке, его отношение к немецкой мистической традиции и русскому православию раскрывает статья "Бог Рильке", которой поэт, переводчик и религиозный философ Владимир Микушевич предварил свои переводы.
V 1899 i v 1900 godakh Rajner Marija Rilke posetil Rossiju. Vpechatlenija ot etogo puteshestvija priveli k pojavleniju "Knigi Chasov", krajne neobychnogo proizvedenija, napisannogo ot litsa pravoslavnogo monakha. Pomimo "Knigi Chasov" v nastojaschee izdanie vkljucheny perevody drugikh proizvedenij Rilke, Frantsiska Assizskogo i Angelusa Sileziusa, pozvoljajuschie bolee shiroko posmotret na tvorchestvo nemetskogo poeta. Misticheskie storony tvorchestva Rilke, ego otnoshenie k nemetskoj misticheskoj traditsii i russkomu pravoslaviju raskryvaet statja "Bog Rilke", kotoroj poet, perevodchik i religioznyj filosof Vladimir Mikushevich predvaril svoi perevody.