В созвездии авторов, составивших Золотой век американской фантастики, Генри Каттнер - одно из самых ярких светил. Его творчество уникально, неповторимо. "Мы - Хогбены, других таких нет", - так начинается знаменитый рассказ о Хогбенах и "прохвессоре", которого из-за его дурацких вопросов пришлось держать в бутылке на подоконнике. То же самое можно сказать о создателе этого удивительного семейства: "Он - Каттнер, другого такого нет". В двухтомник рассказов Каттнера, который мы представляем читателю, вошло лучшее из малой прозы писателя в лучших из существующих переводов - это блестящие переводы Нинель Евдокимовой, ставшие классикой переводческого искусства в жанре фантастики (цикл о Хогбенах, "Робот-зазнайка", "Авессалом"), это переводческие работы Ирины Гуровой, Светланы Васильевой, Владимира Скороденко, Олега Битова, Владимира Баканова, Игоря Почиталина и других не менее замечательных переводчиков. Мы делали двухтомник с любовью, чтобы читатели, еще не знающие этого автора, его...
V sozvezdii avtorov, sostavivshikh Zolotoj vek amerikanskoj fantastiki, Genri Kattner - odno iz samykh jarkikh svetil. Ego tvorchestvo unikalno, nepovtorimo. "My - Khogbeny, drugikh takikh net", - tak nachinaetsja znamenityj rasskaz o Khogbenakh i "prokhvessore", kotorogo iz-za ego duratskikh voprosov prishlos derzhat v butylke na podokonnike. To zhe samoe mozhno skazat o sozdatele etogo udivitelnogo semejstva: "On - Kattner, drugogo takogo net". V dvukhtomnik rasskazov Kattnera, kotoryj my predstavljaem chitatelju, voshlo luchshee iz maloj prozy pisatelja v luchshikh iz suschestvujuschikh perevodov - eto blestjaschie perevody Ninel Evdokimovoj, stavshie klassikoj perevodcheskogo iskusstva v zhanre fantastiki (tsikl o Khogbenakh, "Robot-zaznajka", "Avessalom"), eto perevodcheskie raboty Iriny Gurovoj, Svetlany Vasilevoj, Vladimira Skorodenko, Olega Bitova, Vladimira Bakanova, Igorja Pochitalina i drugikh ne menee zamechatelnykh perevodchikov. My delali dvukhtomnik s ljubovju, chtoby chitateli, esche ne znajuschie etogo avtora, ego...