Париж, улица Меркер, 12, семья Морлеван. Два года назад их бь пятеро - трое детей и двое взрослых. Еще год назад - трое детей один взрослый. А сегодня - только трое детей, которым грозит приют. Даже два приюта: ведь девочек обязательно разлучат с мальчиком. А этого нельзя допустить ни в коем случае! Француженка Мари-Од Мюрай, известная в России по книжкам "Оh boy!", "Голландский без проблем", "Умник", пишет отличные рассказы, очерки, романы. Ее книги отмечены десятками международных премий и рекомендованы к чтению Министерствами образования Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады. Роман «Oh, boy!», принесший Мари-Од Мюрай мировое признание переведенный на русский, английский, немецкий, испанский, итальянский, греческий, голландский и даже корейский языки - сегодня снова доступен русскоязычному читателю.
Parizh, ulitsa Merker, 12, semja Morlevan. Dva goda nazad ikh b pjatero - troe detej i dvoe vzroslykh. Esche god nazad - troe detej odin vzroslyj. A segodnja - tolko troe detej, kotorym grozit prijut. Dazhe dva prijuta: ved devochek objazatelno razluchat s malchikom. A etogo nelzja dopustit ni v koem sluchae! Frantsuzhenka Mari-Od Mjuraj, izvestnaja v Rossii po knizhkam "Oh boy!", "Gollandskij bez problem", "Umnik", pishet otlichnye rasskazy, ocherki, romany. Ee knigi otmecheny desjatkami mezhdunarodnykh premij i rekomendovany k chteniju Ministerstvami obrazovanija Frantsii, Belgii, Shvejtsarii i Kanady. Roman «Oh, boy!», prinesshij Mari-Od Mjuraj mirovoe priznanie perevedennyj na russkij, anglijskij, nemetskij, ispanskij, italjanskij, grecheskij, gollandskij i dazhe korejskij jazyki - segodnja snova dostupen russkojazychnomu chitatelju.